SE DEBATEN EN - перевод на Русском

обсуждаемых в
examinadas en
se debaten en
se tratan en
discutidos en
обсуждаются в
se examinan en
se debaten en
se tratan en
se analizan en
se discuten en
se abordan en
figuran en
se exponen en
рассматриваемых в
examinados en
se abordan en
tratadas en
analizados en
contemplados en
consideradas en
se están estudiando en
se tramitan en
обсуждаемые в
examinadas en
se debaten en
se analizan en
tratadas en
обсуждаемыми в
se debaten en
se analizan en

Примеры использования Se debaten en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las cuestiones del desarme se debaten en demasiados foros de las Naciones Unidas, así como en muchas otras organizaciones
вопросы разоружения обсуждаются в самых разных форумах Организации Объединенных Наций,
luego esas estimaciones se debaten en la Quinta Comisión.
Эти сметы затем всесторонне обсуждаются в Пятом комитете.
se mantenga a los Estados no miembros en la ignorancia sobre las cuestiones que se debaten en las consultas mensuales del Consejo con el Departamento de Asuntos Políticos(DAP).
держать нечленов Совета в неведении в отношении тех вопросов, которые обсуждаются в ходе ежемесячных консультаций с Департаментом по политическим вопросам( ДПВ).
tiene una relevancia particular para los temas que actualmente se debaten en la Asamblea General.
имеет особое отношение к пунктам, которые в настоящее время обсуждаются в Генеральной Ассамблее.
después examinar los proyectos de resolución concretos relativos a las cuestiones fundamentales que se debaten en su seno.
затем рассматривать конкретные проекты резолюций по ключевым вопросам, обсуждаемым в его рамках.
El Consejo de Seguridad debería tener más en cuenta las opiniones de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que deseen presentar sus puntos de vista sobre las cuestiones que se debaten en el Consejo.
Совету Безопасности следует с большим вниманием относиться к мнениям всех государств- членов Организации Объединенных Наций, выражающих желание заявить о своих позициях по рассматриваемым в Совете вопросам.
los problemas que se afrontan se debaten en la reunión del Grupo Ejecutivo que preside la Administradora
стоящие проблемы обсуждались на заседании Исполнительной группы под председательством Администратора
la financiación para el desarrollo se debaten en muchos foros, también lo es que de la financiación
финансирование развития обсуждаются на многих форумах, вопросы финансирования
la situación en el Afganistán y en sus alrededores se debaten en conferencias internacionales especializadas,
ситуация в Афганистане и вокруг него, обсуждаются на специализированных международных конференциях,
indirectamente involucrados en las situaciones de conflicto que se debaten en el Consejo, así como con las organizaciones regionales y subregionales.
вовлеченными в конфликтные ситуации, находящиеся на рассмотрении Совета, а также с региональными и субрегиональными организациями.
Dado que el tema de la capacidad de evaluación es una de las cuestiones que se debaten en el contexto de la evaluación externa independiente de los sistemas de auditoría,
Поскольку суть потенциала оценок касается вопросов, обсуждаемых в контексте независимой внешней оценки в рамках систем ревизии,
las cuestiones de las que se ocupa la Asamblea General y, por consiguiente, las actividades para reforzar el estado de derecho se debaten en diversas dimensiones en todas las comisiones principales de la Asamblea, en el marco de sus respectivos mandatos, así como en otros órganos principales de las Naciones Unidas.
и поэтому усилия по укреплению верховенства права обсуждаются в их разнообразных аспектах на заседаниях всех основных комитетов Генеральной Ассамблеи в рамках их соответствующих мандатов, а также другими главными органами Организации Объединенных Наций.
cuestiones de derechos humanos, y hace votos por que algunos de los principios y las normas que se debaten en la Comisión se pongan en práctica en Belarús.
человека делегата высокого уровня, и надеется, что некоторые из обсуждаемых в Комитете принципов и стандартов будут применены в Беларуси на практике.
Las soluciones que propone la Ley Modelo sobre Operaciones Garantizadas del BERF tratan de lograr los objetivos que se debaten en los párrafos 41 a 44 supra.[En
Решения, предлагаемые в Типовом законе ЕБРР об обеспеченных сделках, направлены на то, чтобы достичь целей, рассматриваемых в пунктах 41- 44 выше.[ На надлежащем этапе
las cuestiones que se debaten en el seno del grupo tienen profundas consecuencias para sus economías.
вопросы, обсуждаемые в рамках этой Группы, имеют глубокие последствия для их экономики.
Las cuestiones que se debaten en esta sección del informe se refieren
Вопросы, рассматриваемые в данном разделе доклада,
Además, muchas de las cuestiones intersectoriales de los programas que se debaten en las reuniones conjuntas atañen también a uno
Кроме того, многие комплексные программные вопросы, которые рассматриваются на совместных совещаниях, касаются также одного
política confirma claramente la importancia de los temas que se debaten en las sesiones actuales de la Asamblea General.
политических преобразований четко подтверждает важность вопросов, обсуждаемых на текущих заседаниях Генеральной Ассамблеи.
Sr. Juan Antonio Palacios, en su intervención ante este órgano el 9 de febrero de 2006, reiteró las posiciones de Cuba respecto a los cuatro temas principales que se debaten en la Conferencia, a saber desarme nuclear,
посол Кубы г-н Хуан Антонио Паласиос в своем заявлении на этом форуме 9 февраля 2006 года подтвердил позиции Кубы по четырем основным проблемам, дебатируемым в рамках Конференции, а именно по ядерному разоружению,
estas propuestas muy bien intencionadas como las que hoy se debaten en esta reunión, tienen¡muy poco espacio!
которая изнуряет само человечество, все эти благонамеренные предложения, которые обсуждаются на этом Совещании, не будут иметь практически никакого значения!
Результатов: 55, Время: 0.0765

Se debaten en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский