SE DEBIERON A QUE - перевод на Русском

обусловлена тем что
объясняется тем что
обусловлены тем что
объясняются тем что
обусловлено тем что
были вызваны тем что

Примеры использования Se debieron a que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los recursos adicionales necesarios por valor de 32.400 dólares se debieron a que el número de proyectos que se ejecutaron fue superior al previsto.
Дополнительные потребности в размере 32 400 долл. США были обусловлены тем, что число осуществлявшихся проектов было больше запланированного.
Las necesidades adicionales de 4.900 dólares para comunicaciones comerciales se debieron a que las tarifas de INMARSAT fueron mayores de lo previsto.
Дополнительные потребности в размере 4900 долл. США для обеспечения коммерческой связи были обусловлены тем, что расходы на пользование ИНМАРСАТ превысили предполагавшийся уровень.
Las economías en el fletamento de buques(327.700 dólares) se debieron a que las necesidades de envío de reabastecimiento por mar fueron inferiores a lo previsto.
Экономия по статье" Фрахт судов"( 327 700 долл. США) была обусловлена тем, что потребности в снабженческих перевозках по морю были меньше предполагавшихся.
Las economías en esta partida se debieron a que en noviembre de 1994 no se efectuó la repatriación de 70 funcionarios de contratación internacional habida cuenta de la prórroga del mandato de la Misión de Observadores.
Экономия по данной статье обусловлена тем, что репатриация 70 международных сотрудников в ноябре 1994 года осуществлена не была ввиду продления мандата Миссии наблюдателей.
Hubo economías de 171.100 dólares en gastos de viaje que se debieron a que las tarifas de los viajes de ida y vuelta fueron inferiores a las presupuestadas
Экономия в размере 171 100 долл. США по статье" Путевые расходы" объясняется тем, что стоимость проезда в оба конца оказалась более низкой, чем это было предусмотрено в смете,
Las economías de 637.600 dólares se debieron a que el número efectivo de observadores de policía civil
Экономия в размере 637 600 долл. США обусловлена тем, что фактическая численность гражданских полицейских наблюдателей
Las economías de 7.000 dólares se debieron a que el número real de efectivos(483 meses-persona)
Экономия в размере 7000 долл. США обусловлена тем, что фактическая численность военного персонала( 483
lubricantes de aviación se debieron a que el costo del combustible de aviación consumido en el período de que se informa se registró en las cuentas del período precedente.
смазочные материалы» объясняется тем, что расходы на авиационное топливо, потребленное в течение отчетного периода, были проведены по счетам за предыдущий период.
Las necesidades adicionales por la suma de 246.000 dólares se debieron a que el número efectivo de rotaciones(237)
Дополнительные потребности в размере 246 000 долл. США обусловлены тем, что фактическое число поездок,
Las economías de 1.820.500 dólares se debieron a que el número efectivo de policías civiles desplegados durante el período(27.740 días-persona) fue inferior al
Экономия в размере 1 820 500 долл. США обусловлена тем, что фактическая численность размещенных в течение периода сотрудников гражданской полиции( 27 740 человеко-дней)
banderas y calcomanías se debieron a que la mayor parte de los fondos para esa partida no se consignaron hasta cerca del fin del mandato.
США по статье" Предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки" объясняется тем, что большинство средств по этой статье было выделено лишь в конце мандатного периода.
Las necesidades adicionales se debieron a que se efectuaron 91 horas de vuelo más que las que se habían contratado y garantizado para el período comprendido entre el 1º de octubre y el 17 de noviembre de 1993.
Дополнительные потребности объясняются тем, что период с 1 октября по 17 ноября 1993 года в дополнение к гарантированному времени потребовался еще 91 час летного времени.
Las necesidades adicionales se debieron a que el costo de las piezas de repuesto para reparaciones
Дополнительные потребности обусловлены тем, что фактическая стоимость запасных частей,
Las economías de 95.000 dólares se debieron a que el promedio efectivo de observadores de la Organización de la Unidad Africana(OUA) desplegados durante el período(8)
Экономия в размере 95 000 долл. США обусловлена тем, что фактическая средняя численность размещенных в течение периода наблюдателей ОАЕ( 8 человек)
Las economías por concepto de alquiler de locales, reforma y renovación de locales, servicios de conservación y agua, electricidad,etc., se debieron a que se alquilaron menos locales que los previstos inicialmente en el presupuesto.
Экономия средств по статьям" Аренда служебных помещений"," Переоборудование и ремонт служебных помещений"," Услуги по эксплуатации помещений" и" Коммунальные услуги" объясняется тем, что было арендовано меньше служебных помещений, чем это первоначально предусматривалось в бюджете.
Las necesidades adicionales se debieron a que en el período que se examina el costo de las reparaciones técnicas
Дополнительные потребности объясняются тем, что в течение рассматриваемого периода расходы на технический ремонт
Las necesidades adicionales por concepto de equipo de procesamiento de datos se debieron a que se esperaba transferir de la APRONUC a la UNAMIR equipo valorado en 790.500 dólares,
Дополнительные потребности по статье" Оборудование для обработки данных" обусловлены тем, что МООНПР было передано от ЮНТАК оборудования на сумму всего 550 000 долл.
Las menores necesidades se debieron a que la Oficina utilizó su sitio web para difundir folletos y a que no
Сокращение потребностей обусловлено тем, что Бюро по вопросам этики использовало свой веб- сайт для распространения брошюр,
La Energoprojekt alega que los gastos de almacenamiento se debieron a que, como nunca se reanudaron las obras,
Как утверждала" Энергопроект", плата за хранение обусловлена тем, что работы так
Las necesidades adicionales de 221.200 dólares en concepto de material de saneamiento y limpieza se debieron a que la mayoría de locales que se alquilaron estaban muy descuidados
Дополнительные потребности в размере 221 200 долл. США по статье" Санитарно-гигиенические и моющие средства" объясняются тем, что большинство арендуемых помещений находилось в чрезвычайно запущенном состоянии
Результатов: 92, Время: 0.102

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский