SE DIVIDE ENTRE - перевод на Русском

распределяется между
se distribuye entre
se divide entre
se reparte entre
se comparte entre
se asigna entre
se prorratea entre
разделены между
se divide entre
делится между
se divide entre
se reparten entre
se comparte entre
распределены между
se distribuyen entre
se dividen entre
se han repartido entre
prorrateada entre
estén repartidos entre
compartida entre
распределяются между
se distribuyen entre
se reparten entre
se prorratean entre
se dividen entre
se compartían entre

Примеры использования Se divide entre на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa suma se divide entre las cuentas de una serie de operaciones terminadas
Эта сумма распределена между счетами ряда действующих
que incluye un oficial de adquisiciones(Servicio Móvil) que se desplegará de El Obeid, se divide entre tres dependencias en Jartum, como se indicó antes.
который будет переведен из Эль- Обейда, разделен между тремя группами в Хартуме, о которых говорилось выше.
de las instituciones de educación superior se divide entre las instituciones que se basan en indicadores de rendimiento de sus actividades de investigación y desarrollo.
деятельности в высших учебных заведениях, делятся между вузами в зависимости от показателей успешной работы исследовательских подразделений и производственной деятельности.
cuyo mandato se divide entre ambas organizaciones.
мандат которой распределен между этими двумя организациями.
La capacidad gubernamental de combatir la violencia contra la mujer se divide entre el Gobiernos federal
Полномочия правительства по борьбе с насилием в отношении женщин поделены между федеральными правительством
todo bien adquirido tras el matrimonio se divide entre los cónyuges.
приобретенная в период брака, будет разделена между супругами.
que es idéntico, se divide entre personal que trabaja en diferentes esferas,
аналогичная по существу работа распределяется между сотрудниками, работающими в разных областях,
que incluye las materias contempladas en la Ley de justicia penal de menores, se divide entre el gobierno central
в том числе в связи с Законом об отправлении уголовного правосудия по делам молодежи, разделены между федеральным правительством
se disuelve por muerte, el cónyuge supérstite sigue gozando de los derechos y beneficios resultantes del matrimonio y">el patrimonio común se divide entre el supérstite y los herederos del cónyuge fallecido".
совместно нажитое имущество делится между живым супругом и наследниками скончавшегося супруга".
El resto de los gastos se divide entre las cantidades que se asignan año a año(el denominado gasto discrecional no militar)
Другие расходы распределены между ежегодно выделяемыми ассигнованиями( известными под названием необоронных дискреционных расходов)
el alquiler de una oficina del ACNUR en un país se divide entre los componentes Programa
расходы на аренду помещения странового отделения УВКБ будут распределяться между компонентами программы
otra en el lugar de servicio, ese importe se divide entre dos. La cifra resultante, de 1.075 dólares,
в месте службы эта сумма была поделена на два, в результате чего была получена сумма в размере 1075 долл.
La asistencia oficial alemana bilateral para el desarrollo en materia de educación se divide entre subsectores concretos de la siguiente manera: en el caso de la enseñanza primaria, los desembolsos brutos de la asistencia
Которые Германия направляет в сектор образования в рамках официальной помощи в целях развития, распределяется между отдельными подсекторами следующим образом:
La cuota del 38,5% del seguro social se divide entre el empleador y el empleado según el tipo de seguro, como sigue: en caso de seguro de enfermedad,
Взносы по социальному страхованию в размере 38, 5% делятся между работодателем и работником в соответствии с типом страхования следующим образом:
Las funciones de asistencia social se dividen entre el gobierno estatal y el gobierno local.
Функции по оказанию социальной помощи распределяются между государством и органами местного самоуправления.
Estos gastos se dividen entre administración general
Эти расходы распределяются между общими административными расходами
Ese capital y superávit se dividen entre los mercados de los autoseguros
Этот капитал и положительное сальдо разделены между рынками самострахования
Las funciones básicas de la División se dividen entre ambas Oficinas.
Ключевые функции этого отдела распределены между двумя организациями.
En 1911, Marruecos se dividió entre franceses y españoles.
В 1911 году Марокко было разделено между Францией и Испанией.
El resto se dividió entre Nueva York y el Museo Británico.
Остальное поделили между Нью-Йорком и Британским музеем.
Результатов: 44, Время: 0.0733

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский