SE EXAMINARAN EN - перевод на Русском

рассмотрения на
examen en
lo examine en
examinarlo en
consideración en
estudiarlo , en
estudiando en
ser considerado en
su estudio en
examinarse en
рассмотреть в
examinar en
considerar en
examinarse en
abordarse en
abordar en
tratarse en
considerarse en
tratar en
tener en cuenta en
estudiar en

Примеры использования Se examinaran en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se acordó que el examen del producto debía limitarse a los puntos pertinentes que no se examinaran en otras partes del texto.
было решено, что обсуждение вопроса о поступлениях следует свести только к тем соответствующим моментам, которые не рассматриваются в других местах в тексте.
planteó la posibilidad de que dichos temas se examinaran en un formato resumido,
некоторых пунктов повестки дня, предусмотрев возможность их рассмотрения в сжатом виде,
Uno de ellos señaló que los Estados que proponían que las cuestiones se examinaran en el marco de otros acuerdos ambientales multilaterales también ponían trabas para que se examinaran en esos acuerdos.
Один из них отметил, что государства, выступающие за рассмотрение этих вопросов под эгидой других многосторонних природоохранных соглашений, одновременно блокируют их рассмотрение в рамках этих соглашений.
El Grupo de Trabajo convino en que las cuestiones transfronterizas se examinaran en un futuro período de sesiones, una vez que se hubieran aclarado todos los temas tratados en el actual período de sesiones.
Рабочая группа пришла к согласию о том, что трансграничные вопросы следует рассмотреть на одной из будущих сессий после разъяснения вопросов, рассматривавшихся выше.
Por último, la Comisión propondría que se incluyera un párrafo en el que se subrayara que los asuntos relativos a cuestiones de personal que figuraban en el informe se examinaran en el contexto del presupuesto para el Tribunal.
И наконец, Комитет предложил бы включение пункта, подчеркивающего, что вопросы, касающиеся вопросов персонала, которые содержались в докладе, были пересмотрены в контексте бюджета для Трибунала.
los miembros de la Junta opinaron que el INSTRAW debería reformular algunas de las propuestas para que se examinaran en el próximo período de sesiones de la Junta.
МУНИУЖ следует пересмотреть ряд предложений, которые предстоит обсудить на следующей сессии Совета.
Enrico Martino señaló que la cuestión de la aplicación del artículo 8 a los buques de crucero podía ser uno de los temas que se examinaran en el décimo período de sesiones
Энрико Мартино отметил, что вопрос о применении статьи 8 к морским круизным перевозкам является одним из возможных пунктов для обсуждения на этой десятой сессии,
Hoy hemos concluido nuestro debate sobre los temas del programa sustantivo que el Comité Preparatorio había determinado que se examinaran en preparación de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo.
Сегодня мы завершили обсуждение вопросов, входящих в основную повестку дня, которые Подготовительный комитет выделил для рассмотрения в ходе подготовки к Международной конференции по финансированию развития.
miembros asociados y observadores del Comité se examinaran en los grupos de trabajo del Comité, según procediese.
должны при необходимости стать предметом будущего рассмотрения в рабочих группах МКГ.
El OSE 34 invitó al FMAM a que presentara informes sobre los progresos realizados en la ejecución de sus actividades en el marco del programa estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnología para que se examinaran en el OSE 35 y en los períodos de sesiones subsiguientes, mientras se siguiera ejecutando el programa.
ВОО 34 предложил ГЭФ представлять доклады о прогрессе, достигнутом в осуществлении его деятельности в рамках Познаньской стратегической программы в области передачи технологий, для рассмотрения на ВОО 35 и последующих сессиях на протяжении реализации данной программы.
A petición de pueblos indígenas, propuso que se examinaran en primer lugar todos los artículos
По просьбе коренных народов он предложил рассмотреть в первую очередь все статьи
La mayoría opinaba que la Comisión debía seguir aplicando sus conocimientos a las situaciones de los países que no se examinaran en la Comisión de Derechos Humanos adoptando resoluciones
Большинство членов высказали предположение о том, что Подкомиссии следует и впредь использовать свои экспертные знания применительно к ситуациям в отдельных странах, которые не находятся на рассмотрении Комиссии по правам человека, посредством принятия резолюций,
Bolivia propuso que los temas de los seminarios se examinaran en el siguiente orden de prioridades:
Боливия предложила, чтобы темы семинаров- практикумов были рассмотрены в следующем порядке:
la identificación de los factores que impulsan la trata figuró entre los temas que el Grupo de trabajo recomendó a la Conferencia que se examinaran en futuros períodos de sesiones del Grupo de trabajo.
частным секторами и выявление факторов, стимулирующих торговлю людьми,- одна из тем, которую Рабочая группа рекомендовала Конференции для рассмотрения на будущих совещаниях Рабочей группы.
de la Comisión de Indemnización y recomendó que estos asuntos se examinaran en una futura reunión oficiosa del Grupo de Trabajo.
платы за обработку, и рекомендовал передать эти вопросы Рабочей группе для рассмотрения на одном из будущих неофициальных заседаний.
a prepararlos antes de la CP 9 para que se examinaran en el contexto del presupuesto
представить эти материалы до начала КС 9 для рассмотрения в увязке с бюджетом
siempre que las demás esferas de interés se examinaran en su período de sesiones de 2000.
что другие проблемные области будут рассмотрены на его сессии 2000 года.
de que los recursos para el bienio 2014-2015 se examinaran en el contexto del presente informe.
предложенные в докладе Генерального секретаря, и рассмотреть потребности на 2014- 2015 годы в контексте настоящего доклада.
países en desarrollo con arreglo a la Convención, con el fin de que se examinaran en la tercera reunión del Foro de Durban sobre el fomento de la capacidad,
относящимся к укреплению потенциала в развивающихся странах согласно Конвенции, для рассмотрения на третьем совещании Дурбанского форума по укреплению потенциала,
en desarrollo con arreglo al Protocolo de Kyoto, con el fin de que se examinaran en la tercera reunión del Foro de Durban sobre el fomento de la capacidad,
относящимся к укреплению потенциала в развивающихся странах согласно Киотскому протоколу, для рассмотрения на третьем совещании Дурбанского форума по укреплению потенциала,
Результатов: 58, Время: 0.0652

Se examinaran en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский