SE INCLUIRÁN EN - перевод на Русском

будут включены в
se incluirán en
se incorporarán en
figurarán en
se integrarán en
han de incluirse en
se recogerán en
se consignarán en
para su inclusión en
для включения в
para su inclusión en
para incluirlos en
para incluir en
para su incorporación en
para incorporar en
para su integración en
para su inserción en
para incluirse en
включаются в
se incluyen en
figuran en
se incorporan en
forman parte de
incluirse en
están integrados en
participan en
aparecen en
se consignan en
se han integrado en
будут отражены в
se reflejarán en
se incluirán en
se recogerán en
figurarán en
se consignarán en
quedarán recogidos en
se incorporarían en
se indicarán en
constarán en
reflejarse en
войдут в
entrarán en
formarán parte de
se incluirán en
se incorporarán a
figurarán en
se integrarán en
a estar de
pasarán a
будут учитываться в
se tendrán en cuenta en
se incluirán en
se incorporarán en
teniendo en cuenta
se reflejan en
se integren en
se registrarán en
будут предусмотрены в
se incluirán en
заноситься в
se incluirán en
будет включена в
se incluirá en
se incorporará en
figurará en
se integrará en
быть включены в
incluirse en
incluir en
incorporarse en
figurar en
ser incluidas en
integrarse en
incorporar en
añadirse a
integrar en
insertarse en
будет включен в

Примеры использования Se incluirán en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las respuestas de la Federación de Rusia se incluirán en el informe final que aprobará el Consejo de Derechos Humanos en su 11º período de sesiones.
Ответ Российской Федерации на эти рекомендации будет включен в итоговый доклад, принятый Советом по правам человека на своей одиннадцатой сессии.
los objetivos más apremiantes del programa se incluirán en los planes y presupuestos estatales y locales.
наиболее неотложные цели программы должны быть включены в годовые государственные и местные планы и бюджеты.
Las partes del prorrateo de los recursos que corresponden a cada misión se incluirán en los informes finales de la Comisión.
Информация о пропорциональных долях для каждой миссии будет включена в заключительные доклады Комитета.
conclusiones adoptadas por el Comité Permanente se comunicarán al período de sesiones plenarias y se incluirán en el informe anual a la Asamblea General;
утвержденные Постоянным комитетом, будут доводиться до сведения участников пленарной сессии и включаться в ежегодный доклад Генеральной Ассамблее;
Las respuestas de la República Popular Democrática de Corea a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones.
Ответ КНДР на следующие рекомендации будет включен в итоговый доклад, который будет принят Советом по правам человека на его тринадцатой сессии.
La OUA preparó un documento que servirá de fundamento para las esferas de las actividades que se incluirán en el proyecto integrado.
ОАЕ должна подготовить документ, который будет использован для определения сферы деятельности и мероприятий, которые должны быть включены в эти многодисциплинарные проекты.
Los archivos con las extensiones siguientes serán reconocidos como imágenes y se incluirán en la base de datos: %1.
Файлы со следующими расширениями будут определяться как изображения и включаться в базу данных:% 1.
Las respuestas se incluirán en el informe final que habrá de adoptar el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones.
Ответ Бруней- Даруссалама будет включен в итоговый доклад, который будет принят Советом по правам человека на его тринадцатой сессии.
de las mesas redondas, que se incluirán en el informe de la Conferencia;
которые должны быть включены в доклад о работе Конференции;
archivos de vídeo y se incluirán en la base de datos: %1.
видео- файлы и включаться в базу данных:% 1.
Las respuestas de la República Dominicana se incluirán en el informe final que deberá aprobar el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones.
Ответ Доминиканской Республики на эти рекомендации будет включен в итоговый доклад, который будет принят Советом по правам человека на его тринадцатой сессии.
punto de partida para el debate inicial de cada una de las disposiciones sustantivas que se incluirán en el instrumento.
для первоначального обсуждения каждого из основных положений, которые должны быть включены в документ.
Las respuestas de Noruega a esas recomendaciones se incluirán en el informe final que habrá de adoptar el Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones.
Ответ Норвегии на эти рекомендации будет включен в итоговый доклад, который будет принят Советом по правам человека на своей тринадцатой сессии.
Las respuestas de Mozambique a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 17º período de sesiones.
Ответ Мозамбика на эти рекомендации будет включен в итоговый доклад, который будет принят Советом по правам человека на его семнадцатой сессии в июне 2011 года.
Las respuestas de Palau a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en dicho período de sesiones.
Ответ Палау на эти рекомендации будет включен в итоговый доклад, который будет принят Советом по правам человека на этой сессии.
Las respuestas del Gabón a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que aprobará el Consejo de Derechos Humanos en su octavo período de sesiones.
Ответ Габона на эти рекомендации будет включен в итоговый доклад, который будет принят Советом по правам человека на его восьмой сессии.
Las respuestas de Suiza se incluirán en el informe final que habrá de aprobar el Consejo de Derechos Humanos en su octavo período de sesiones.
Ответ Швейцарии будет включен в итоговый доклад, который будет утверждаться Советом по правам человека на его восьмой сессии.
El informe sobre la misión y las correspondientes recomendaciones se incluirán en una adición del próximo informe que habrá de presentar al Consejo de Derechos Humanos.
Доклад об этой миссии вместе с соответствующими рекомендациями будет включен в добавление к следующему докладу Специального докладчика Совету по правам человека.
Las respuestas de los Estados Unidos a estas recomendaciones se incluirán en el informe final que apruebe el Consejo de Derechos Humanos en su 16º período de sesiones.
Ответ Соединенных Штатов Америки на эти рекомендации будет включен в итоговый доклад, который будет принят Советом на его шестнадцатой сессии.
(1) el ámbito de los enfoques y herramientas que se incluirán en un mecanismo de información potencial y aptitudes compartidas;
Круг подходов и инструментов должен быть включен в планируемый механизм обмена информацией и опытом;
Результатов: 707, Время: 0.1197

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский