se incluyó en el programafigura en el programafiguraba en el programaha sido incluido en el programase incluyó en el orden del díase incorporó al programase introdujo en el programa
был включен в программу
se incluyó en el programase incorporó en el programaha sido incluida en el programa
фигурировал в повестке дня
figuraba en el programase incluyó en el programa
включался в повестку дня
ha figurado en el programase incluyó en el programa
была включена в программу
se incluyó en el programa
было включено в повестку дня
se incluyó en el programa
была включена в повестку дня
figuraba en el programase incluyó en el programa
было включено в программу
se incluyó en el programase ha incorporado al programa
Примеры использования
Se incluyó en el programa
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El tema titulado" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Iniciativa de Europa Central" se incluyó en el programa del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General a solicitud de Italia, Montenegro, Serbia y Ucrania.
Пункт, озаглавленный<< Предоставление Центральноевропейской инициативе статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>, был включен в повестку дня шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи по просьбе Италии, Черногории, Сербии и Украины.
El tema de la lucha contra todas las formas de discriminación se incluyó en el programa de estudios de la Escuela de Verano para Magistrados Europeos(2004),
Вопрос о борьбе со всеми формами дискриминации был включен в программу работы Летней школы для европейских магистратов( 2004 год),
El presente informe se incluyó en el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección(DCI)
Подготовка настоящего доклада была включена в программу работы Объединенной инспекционной группы( ОИГ)
El tema titulado“Medidas para eliminar el terrorismo internacional” se incluyó en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General con arreglo a lo dispuesto en la resolución 52/165 de la Asamblea, de 15 de diciembre de 1997.
Пункт, озаглавленный" Меры по ликвидации международного терроризма", был включен в повестку дня пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи во исполнение резолюции 52/ 165 Ассамблеи от 15 декабря 1997 года.
Comité del Programa y de la Coordinación en el marco de su mandato” se incluyó en el programa de trabajo del Comité con objeto de promover el aprovechamiento de todas sus posibilidades.
программе и">координации в рамках его мандата", был включен в программу работы Комитета с целью стимулировать использование всех связанных с этой задачей возможностей.
Se incluyó en el programa de trabajo de la DCI correspondiente a 1999 a raíz de la nueva relación que está estableciéndose entre el sistema de las Naciones Unidas y el sector privado.
Положение о подготовке доклада было включено в программу работы ОИГ на 1999 год в связи с формированием новых взаимоотношений системы Организации Объединенных Наций с частным сектором.
junto con el programa de enfermeras comunitarias, se incluyó en el Programa Nacional de Salud núm. 3(Salud de la familia y el niño).
Программа общинных медсестер( ОМ), была включена в Национальную программу№ 3- здоровье семьи и ребенка.
El tema titulado“Restitución de las obras de arte a países víctimas de la expropiación” se incluyó en el programa del vigésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1973, a petición del Zaire(A/9199).
Пункт, озаглавленный« Возвращение произведений искусства странам- жертвам экспроприации», был включен в повестку дня двадцать восьмой сессии Генеральной Ассамблеи в 1973 году по просьбе Заира( A/ 9199).
La obligación de extraditar o juzgar(aut dedere aut judicare)",">recuerda que ese tema se incluyó en el programa de trabajo de la Comisión en 2005.
что этот вопрос был включен в программу работы Комиссии в 2005 году.
La reunión de la Comisión Principal se incluyó en el programa simplemente para fines de planificación,
Заседание главного комитета было включено в программу исключительно в целях планирования
El tema titulado" Examen del procedimiento previsto en el artículo 11 del estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas" se incluyó en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General a petición de Australia, Benin, Francia e Irlanda.
Пункт, озаглавленный" Пересмотр процедуры, предусмотренной статьей 11 статута Административного трибунала Организации Объединенных Наций", был включен в повестку дня сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи по просьбе Австралии, Бенина, Ирландии и Франции.
del aumento del número de sus miembros, desde que se incluyó en el programa de trabajo de la Asamblea General, en 1979.
Безопaсности с того момента, когда этот пункт повестки дня был включен в программу работы Генеральнoй Ассамблеи в 1979 году.
El tema titulado" Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración" se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.
Пункт, озаглавленный<< Предоставление Латиноамериканской ассоциации интеграции статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>, был включен в повестку дня шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи по просьбе Эквадора.
El tema titulado" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Asamblea Parlamentaria de los Países de Habla Túrquica" se incluyó en el programa del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General a petición de Azerbaiyán.
Пункт, озаглавленный<< Предоставление Парламентской ассамблее тюркоязычных стран статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>, был включен в повестку дня шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи по просьбе Азербайджана.
El tema titulado" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Universidad para la Paz" se incluyó en el programa del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General a petición de Costa Rica.
Пункт, озаглавленный<< Предоставление Университету мира статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>, был включен в повестку дня шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи по просьбе Коста-Рики.
la condición de observador en la Asamblea General al Organismo">Intergubernamental Panafricano Agua y Saneamiento para África" se incluyó en el programa del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General a solicitud de Burkina Faso.
по вопросам водоснабжения и санитарии в Африке статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>, был включен в повестку дня шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи по просьбе Буркина-Фасо.
El tema titulado" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Consejo de Presidentes de la Asamblea General" se incluyó en el programa del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General a petición de la Arabia Saudita, Santa Lucía y Ucrania.
Пункт, озаглавленный<< Предоставление Совету председателей Генеральной Ассамблеи статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>, был включен в повестку дня шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи по просьбе Саудовской Аравии, СентЛюсии и Украины.
El tema titulado" Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Cámara de Comercio Internacional" se incluyó en el programa del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General a petición de Francia.
Пункт, озаглавленный<< Предоставление Международной торговой палате статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее>>, был включен в повестку дня шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи по просьбе Франции.
mundial, la reducción del riesgo de desastres se incluyó en el programa de varias asambleas parlamentarias mundiales y regionales.
глобальном уровнях меры по уменьшению опасности бедствий были включены в повестку дня ряда глобальных и региональных заседаний парламентских ассамблей.
En el informe se examinaba la labor de la Comisión sobre el tema de la responsabilidad desde que por primera vez se incluyó en el programa, en 1978, centrándose en particular en la cuestión del ámbito del proyecto de artículos que se había de elaborar.
В докладе была отражена работа Комиссии над темой ответственности с того времени, когда она была впервые включена в повестку дняв 1978 году, при этом основное внимание уделялось вопросу об охвате разрабатываемого проекта статей.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文