SE LE INFORMÓ QUE - перевод на Русском

был информирован о том что
ему сообщили что
был проинформирован о том что

Примеры использования Se le informó que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En su 735ª sesión, celebrada el 28 de enero, el Comité examinó el informe de la organización en que se le informó que la Sociedad Islámica Panafricana de Desarrollo Agrícola había decidido suspender todas las acreditaciones de sus representantes en el año 2000.
На своем 735м заседании 28 января Комитет рассмотрел доклад данной организации, в котором он был информирован о том, что ПАИС решило приостановить действие аккредитации всех аккредитованных при нем представителей в 2000 году.
En respuesta a una consulta de la Comisión Consultiva, se le informó que al 4 de marzo de 1996, el número total
Консультативному комитету в ответ на запрос было сообщено, что по состоянию на 4 марта 1996 года общая численность сотрудников,
Ahí se le informó que había cometido faltas muy graves,
Здесь ему сообщили о том, что он совершил очень серьезные проступки,
Asimismo se le informó que se exige que los demandantes ante este Tribunal estén representados por alguien que sea abogado
Автору также сообщили, что жалобщикам, обращающимся в Верховный суд по административным делам,
Se le informó que estos temas se abordarían en el informe detallado sobre la gobernanza de las actividades de adquisición, arriba mencionado, que,
Он был информирован о том, что эти вопросы будут рассмотрены в контексте вышеупомянутого всеобъемлющего доклада об управлении закупочной деятельностью,
de nuevo en julio pasado, en que se le informó que Libia está dispuesta a discutir los procedimientos
вновь в июле сего года, когда его проинформировали о том, что Ливия готова обсудить процедуру
En respuesta a una pregunta de la Comisión, se le informó que las operaciones de mantenimiento de la paz,
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что в операциях по поддержанию мира,
el año pasado, se le informó que sólo una pequeña parte de la población disfrutaba de un nivel de vida más elevado
в прошлом году, ему сообщили, что лишь незначительная часть населения улучшила условия жизни, тогда как большинство,
Se le informó que en la actualidad uno de los puestos del cuadro orgánico estaba vacante
Комитет был информирован о том, что в настоящее время одна должность категории специалистов является вакантной
También se le informó que, para el período comprendido entre el 1º de marzo
Консультативный комитет был также проинформирован о том, что сумма, подлежащая возмещению государствам,
A pedido de la Comisión, se le informó que los aspectos financieros de la presupuestación son apoyados por el Sistema de Información sobre Presupuestos, que está vinculado indirectamente al Sistema Integrado de Información de Gestión(SIIG),
В ответ на свой запрос Консультативный комитет был информирован о том, что подготовка финансовой части бюджета обеспечивается с помощью системы бюджетной информации,
La Comisión pidió también a la Administración que indicara las secciones del presupuesto que estaban absorbiendo los gastos durante 1998- 1999; se le informó que las secciones 1 y 2 del presupuesto
Комитет также обратился к администрации с просьбой сообщить по каким разделам бюджета покрывались эти расходы в 1998- 1999 годах, и был информирован о том, что в 1999 году расходы по персоналу в связи с Ассамблеей тысячелетия покрываются по разделам 1
En respuesta a una consulta, de la Comisión Consultiva, se le informó que esos funcionarios del Servicio Móvil desempeñan servicios de supervisión en relación con funciones
В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был проинформирован о том, что этот персонал категории полевой службы выполняет руководящие функции на таких должностях,
honorarios anuales. Se le informó que los costos variaban según el caso, aunque en general se
США в год и был информирован о том, что, хотя эта сумма и варьируется в зависимости от каждого конкретного случая,
La Comisión también pidió información adicional sobre la utilización de funcionarios nombrados para la misión y se le informó que no había ningún funcionario contratado con arreglo a las reglas de la serie 300 en el ONUVT,
Комитет также запросил дополнительную информацию об использовании сотрудников, назначаемых в миссию, и был информирован о том, что таких сотрудников, назначаемых по контрактам серии 300, нет в Органе Организации Объединенных
En respuesta a las indagaciones de la Comisión, se le informó que una menor utilización de horas contratadas en bloque no se traducía en menores gastos
В ответ на его запрос Комитет был информирован о том, что снижение показателя основного летного времени не повлекло за собой сокращения расходов,
La Comisión pidió que se explicara por qué se necesitaba más de un período de sesiones por año y se le informó que durante los últimos años se habían celebrado períodos de sesiones extraordinarios
Комитет обратился с просьбой разъяснить необходимость проведения более чем одной сессии в год и был информирован о том, что в течение прошлых лет, помимо ежегодных заседаний Координационного
Oficina de Gestión de Recursos Humanos, una delegación pidió que se le aclarara en qué parte del informe constaban los recursos relativos a las propuestas del Secretario General para el establecimiento de un equipo de tareas encargado de examinar las actividades de recursos humanos, y se le informó que el equipo de tareas se constituiría sin exceder los recursos existentes.
одна из делегаций обратилась с просьбой уточнить, были ли отражены в докладе ресурсы, связанные с предложениями Генерального секретаря о создании целевой группы для обзора деятельности в области управления людскими ресурсами, и была информирована о том, что деятельность целевой группы будет финансироваться за счет имеющихся ресурсов.
incluido su proceso de revisión, y se le informó que se haría por conducto del plan estratégico interno en línea del PNUD- en el que todas las oficinas en los países
в том числе процесс ее обзора, и был проинформирован, что это будет обеспечиваться с помощью инструмента внутреннего онлайн- планирования в ПРООН, который позволяет всем страновым отделениями
Se le informó que cuando se prepararon las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de marzo
Ему было сообщено, что при подготовке сметы расходов на период с 1 марта по 30 июня 1996 года предполагалось,
Результатов: 61, Время: 0.1244

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский