de una suma de hasta 45,0 millones de dólares para los gastos relacionados con el primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, que se prorrateará entre los Estados Miembros,
период 2008- 2009 годов, при условии получения Председателем Генеральной Ассамблеи письма Генерального секретаря, на сумму до 45 млн. долл. США, которая подлежит пропорциональному распределению между государствами- членами,a la suma que se prorrateará entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz para el período comprendido entre el 1 de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005;
в сумму, подлежащую пропорциональному распределению между бюджетами отдельных операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года;Se prorrateará entre los Estados Miembros la suma de 4.634.000 dólares en cifras brutas(4.040.500 dólares en cifras netas)
В порядке исключения сумма в 4 634 000 долл. США брутто( 4 040 500 долл. США нетто) будет распределена на тот же период между государствами- членами в соответствии со схемой, упомянутой в резолюцииsuma que se prorrateará entre los Estados Miembros con arreglo al plan establecido en la presente resolución;
указанная сумма подлежит распределению между государствами- членами в соответствии со схемой, изложенной в настоящей резолюции;entre el 1º y el 30 de junio de 1996, suma que se prorrateará en caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Fuerza más allá del 31 de mayo de 1996.
на содержание СООННР на период с 1 по 30 июня 1996 года и распределить эту сумму между государствами- членами, если Совет Безопасности примет решение продлить мандат миссии на период после 31 мая 1996 года.1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997, suma que se prorrateará en caso de que el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la Fuerza más allá del 31 de mayo de 1996.
в месяц на содержание СООННР на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года и распределить эту сумму между государствами- членами, если Совет Безопасности примет решение продлить мандат миссии на период после 31 мая 1996 года.incluidos 50.200 dólares para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que se prorrateará entre los Estados Miembros de conformidad con el procedimiento establecido en la presente resolución;
США для зачисления на вспомогательный счет для операций по поддержанию мира, которая подлежит распределению между государствами- членами в соответствии со схемой, изложенной в настоящей резолюции;se deducirá de el saldo a que se hace referencia en el apartado d supra y se prorrateará entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz en curso.
в счет суммы, упомянутой в подпункте d выше и подлежащей пропорциональному распределению между бюджетами отдельных действующих операций по поддержанию мира.se deducirán de el saldo mencionado en el apartado b supra, que se prorrateará entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz en curso;
в счет суммы, упомянутой в подпункте( b) выше, которая будет пропорционально распределена между бюджетами отдельных действующих операций по поддержанию мира;se deducirá de el saldo a que se hace referencia en el apartado d supra y se prorrateará entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz en curso.
в счет суммы, упомянутой в подпункте d выше и подлежащей пропорциональному распределению между бюджетами отдельных действующих операций по поддержанию мира.se deducirán de el saldo mencionado en el apartado b supra, que se prorrateará entre los presupuestos de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz en curso;
в счет остатка, упомянутого в подпункте b выше, который будет пропорционально распределяться между бюджетами отдельных действующих операций по поддержанию мира;que la tercera parte del total se prorrateará entre los Estados Miembros.
одна треть от общей суммы подлежала распределению между государствами- членами.Ese monto se prorratearía de conformidad con las modificaciones efectuadas en la escala de cuotas.
Эта сумма будет пропорционально распределена в соответствии с изменениями в шкале взносов.Esa suma se prorrateó entre los Estados Miembros.
Эта сумма была пропорционально распределена между государствами- членами.Esa suma no se prorrateó.
Взносы на эту сумму не начислялись.Esa suma se prorrateó entre los Estados Miembros. Esta suma se prorrateó entre los Estados Miembros.
На указанную сумму государствам- членам были начислены взносы.Esa suma no se prorrateó entre los Estados Miembros.
Взносы государствам- членам на эту сумму не начислялись.Posteriormente, se prorrateó la suma de 10.946.000 dólares entre los Estados Miembros para el período comprendido entre el 1 de julio
Впоследствии государствам- членам были начислены взносы на общую сумму 10 946 000 долл. США на период с 1 июляEl total de ingresos por concepto de intereses provenientes de inversiones se prorratea entre los fondos para fines generales y los fondos para fines especiales según la relación entre sus respectivos saldos medios.
Общая сумма поступлений по процентам от инвестиций распределяется между общими и целевыми средствами пропорционально их соответствующей средней доле в остатке средств.
Результатов: 44,
Время: 0.2029