SE REAFIRMARON - перевод на Русском

были подтверждены
confirmó
se reafirmaron
se han confirmado
fueron reafirmados
fueron corroboradas
fueron reiteradas
fueron verificados
подтвердили
confirmaron
reafirmaron
reiteraron
renovaron
han demostrado
ratificaron
corroboraron
вновь подтвердили
reafirmaron
reiteraron
renovaron
reafirmaron una vez más
confirmaron una vez más
reconfirmaron
volvieron a confirmar
reiteraron una vez más
было подтверждено
se confirmó
fue confirmada
se reafirmó
se reiteró
se afirmó
ha sido reafirmado
fue ratificada
fue corroborada
se ha demostrado

Примеры использования Se reafirmaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para lo que hay que recordar las promesas y los compromisos en relación con los recursos financieros para la aplicación del Programa 21 que se formularon en Río de Janeiro y se reafirmaron en el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General y en la primera reunión de la CDS.
Финансовых ресурсов для осуществления Повестки дня на XXI век, которые страны взяли на себя в Рио-де-Жанейро и которые были подтверждены на сорок седьмой сессии Генеральной Ассамблеи и на пеpвой сессии КУР.
lo demostraron los objetivos de desarrollo del Milenio aprobados en 2000, que se reafirmaron en la declaración de la cumbre de Jefes de Estado
показывают цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия 2000 года, которые были подтверждены в декларации саммита глав государств
En la reciente Reunión Plenaria de Alto Nivel de la Asamblea General se reafirmaron los acuerdos internacionales
Недавнее пленарное заседание Генеральной Ассамблеи на высшем уровне подтвердило соответствующие международные соглашения
Los miembros del P5 se reafirmaron en que el Tratado seguía siendo la piedra angular esencial del régimen de no proliferación nuclear y una base fundamental
Группа пяти вновь подтвердила, что Договор попрежнему является важнейшим краеугольным камнем режима ядерного нераспространения и основой для продолжения усилий в области ядерного разоружения
Con ese acto de las Naciones Unidas se reafirmaron sin reservas la fe en los derechos humanos fundamentales,
Этим актом Организации Объединенных Наций мы безоговорочно подтвердили веру в основные права человека
En el coloquio se reafirmaron las posibilidades que ofrecen las alianzas público-privadas de contribuir enormemente al desarrollo económico
Участники коллоквиума подтвердили, что механизмы ПЧП имеют огромный потенциал для обеспечения устойчивого социально-экономического развития
Al comienzo del siglo XXI, en la Europa continental se reafirmaron los intereses familiares de forma sorprendente con la destitución de directores que parecían haberse vuelto demasiado americanizados.
В начале 21 столетия семейные интересы еще раз удивительным образом заявили о себе в континентальной Европе: произошло увольнение управленцев, которые, по мнению владельцев, слишком уж американизировались.
En la reunión se reafirmaron los logros de los países piloto y de los demás participantes en cuanto al fortalecimiento
Участники семинара подтвердили успехи, достигнутые странами осуществления экспериментальных программ
Se reafirmaron los estrechos vínculos que unen a los componentes humanitarios y los componentes relativos
Подтверждена тесная взаимосвязь гуманитарных и непосредственно миротворческих компонентов чрезвычайных операций,
En la Cumbre se reafirmaron los objetivos de desarrollo del Milenio,
Участники Саммита подтвердили, что цели в области развития,
En la Conferencia sobre el Desarrollo Sostenible también se reafirmaron los compromisos para eliminar gradualmente los subsidios perjudiciales e ineficientes a los combustibles fósiles,
Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию также подтвердила обязательства в отношении поэтапной отмены вредного
En la reciente cumbre de la Organización de Cooperación de Shangai celebrada en Bishkek se reafirmaron las amplias posibilidades de la Organización para aplicar los programas de estabilización en el Afganistán,
Состоявшийся недавно в Бишкеке саммит ШОС подтвердил широкие возможности этой организации в осуществлении стабилизационных программ в Афганистане, включая антитеррористическую
En la agenda de Túnez para la sociedad de la información se reafirmaron los compromisos del Plan de Acción de Ginebra
В Тунисской программе для информационного общества вновь подтверждаются обязательства, закрепленные в Женевском плане действий,
Al mismo tiempo, en la Declaración se reafirmaron los cimientos básicos de la prohibición de las armas químicas incorporados en sus disposiciones sobre un desarme real
В то же время Декларация подтвердила основы запрещения химического оружия, которые заключены в ее положениях о подлинном и недискриминационном разоружении,
Estos principios se reafirmaron en la Cumbre Árabe celebrada en Argel el 23 de marzo de 2005,
Эти принципы были вновь подтверждены на Саммите арабских государств, состоявшемся в Алжире 23 марта 2005 года,
planificación de la familia se reafirmaron gracias a los aportes suplementarios derivados del convenio de tres años de duración concertado entre el OOPS
планирования семьи, был закреплен благодаря получению дополнительных взносов в результате подписания сроком на три года конвенции между БАПОР
los arreglos de gobernanza de la UNOPS establecidos a través de las decisiones pertinentes de la Junta Ejecutiva se reafirmaron mediante la resolución 65/176 de la Asamblea General.
механизмы управления им, установленные посредством соответствующих решений Исполнительного совета, были вновь подтверждены в резолюции 65/ 176 Генеральной Ассамблеи.
los donantes a los programas de asistencia y reavivar los compromisos que se reafirmaron en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.
вновь взяться за выполнение обязательств, которые они подтвердили на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Reforma convenido por el Grupo de los 20 en la Cumbre celebrada en Londres en abril de 2009, en que se reafirmaron los compromisos contraídos, fue un hito importante.
высшем уровне Группы 20 в апреле 2009 года, стал важной вехой; в нем были подтверждены взятые обязательства.
directrices básicos para la reestructuración y revitalización de las Naciones Unidas establecidos en la resolución 45/264 de la Asamblea General se reafirmaron en la resolución 46/235, de 13 de abril de 1992.
активизации деятельности Организации Объединенных Наций, определенные в резолюции 45/ 264 Генеральной Ассамблеи, были вновь подтверждены в резолюции 46/ 235 от 13 апреля 1992 года.
Результатов: 114, Время: 0.0831

Se reafirmaron на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский