SEGUIRÁ REALIZANDO - перевод на Русском

будет продолжать проводить
seguirá realizando
seguirá celebrando
continuará realizando
continuará celebrando
seguirá efectuando
seguirá aplicando
будет продолжать проведение
продолжит проводить
seguirá realizando
continuará celebrando
seguirá organizando
будет проводить
celebrará
realizará
llevará a cabo
organizará
se reunirá
efectuará
pasará
convocará
hará
emprenderá
будет продолжать выполнять
seguirá cumpliendo
seguirá desempeñando
continuará cumpliendo
continuará desempeñando
seguirá ejecutando
seguirá ejerciendo
seguirá aplicando
будет впредь проводить
seguirá celebrando
seguirá realizando
continuará llevando a cabo
будет далее проводить
seguirá realizando

Примеры использования Seguirá realizando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la División seguirá realizando inspecciones y exámenes de verificación, que proporcionarán a los Estados Miembros garantías razonables acerca de la credibilidad
отчетности Отдел будет и далее проводить проверки и обзоры с целью предоставить государствам- членам достаточные гарантии достоверности
La IFOR seguirá realizando inspecciones ocasionales de las instalaciones militares de todas las partes,
СВС будут продолжать проводить инспекции военных объектов всех сторон в то время
El subprograma seguirá realizando la segunda ronda de exámenes de la actuación ambiental de los países con economías en transición y les ayudará a
В рамках данной подпрограммы будет продолжено проведение второго цикла обзоров природоохранной деятельности стран с переходной экономикой
Durante los próximos meses, la Operación seguirá realizando un examen exhaustivo de su plantilla,
В ближайшие месяцы в Операции будет проведен обзор штатного расписания,
La Comisión de Cesación del Fuego seguirá realizando misiones de verificación en ubicaciones de las partes signatarias,
Комиссия по прекращению огня будет продолжать проводить проверки в отношении мест дислоцирования сторон,
la División seguirá realizando inspecciones y exámenes de verificación,
отчетности Отдел будет и далее проводить подтверждающие инспекции
Al mismo tiempo, la Misión seguirá realizando operaciones de búsqueda y acordonamiento para recuperar armas en todo el país
В то же время Миссия будет продолжать проводить оперативно- розыскные мероприятия по изъятию оружия на всей территории страны
La CESPAO seguirá realizando estudios e investigaciones sobre la mujer y el desarrollo que
ЭСКЗА будет продолжать проводить исследования и обзоры в области положения женщин
El Grupo de Expertos sobre marcos nacionales de garantía de la calidad seguirá realizando la mayoría de sus labores mediante intercambios de mensajes electrónicos y conferencias telefónicas, por lo menos en las primeras etapas.
Группа экспертов по национальным базовым принципам, по крайней мере на начальных этапах, продолжит вести свою работу в основном с помощью переписки по электронной почте и путем проведения телефонных конференций.
mediano plazo, la UNOPS seguirá realizando análisis periódicos de las variables relacionadas con diversos clientes, incluido el PNUD,
среднесрочной перспективе ЮНОПС продолжит проведение периодического анализа показателей, связанных с деятельностью различных клиентов,
La Comisión de Alto el Fuego seguirá realizando misiones de verificación en ubicaciones de las partes signatarias,
Комиссия по прекращению огня будет продолжать проводить проверки на местах в отношении мест дислокации сторон,
Al mismo tiempo, el Equipo de Tareas Marítimo seguirá realizando operaciones de intercepción marítima en la zona de operaciones marítimas de la FPNUL, en colaboración con la Armada del Líbano,
Наряду с этим Оперативное морское соединение будет продолжать осуществлять операции по перехвату в зоне морских операций ВСООНЛ в сотрудничестве с Ливанскими военно-морскими силами
El Gobierno de China ha hecho y seguirá realizando enormes esfuerzos para responder eficazmente al cambio climático
Правительство Китая предпринимало и будет и впредь предпринимать огромные усилия, с тем чтобы эффективно реагировать на климатические изменения
Ha cooperado estrechamente con la ONUDI en la esfera de la producción menos contaminante y seguirá realizando actividades conjuntamente con la Organización en apoyo a los esfuerzos de los países en desarrollo por aumentar su acceso a los mercados en los países industrializados.
Она тесно сотрудничает с ЮНИДО в области более чистого производства и будет продолжать осуществлять вместе с ЮНИДО совместные мероприятия по оказа- нию помощи развивающимся странам в расширении их доступа к рынкам промышленно развитых стран.
El UNICEF seguirá realizando contribuciones fundamentales al sistema de las Naciones Unidas
ЮНИСЕФ будет по-прежнему вносить важный вклад в работу системы Организации Объединенных Наций
Durante la etapa de inscripción de votantes del proceso electoral, la UNAMSIL seguirá realizando patrullas intensivas
На этапе регистрации избирателей в ходе избирательного процесса МООНСЛ будет продолжать осуществлять активное патрулирование
Además del proyecto para el sistema GAINS, el INSTRAW seguirá realizando actividades de investigación y capacitación que serán financiadas,
Помимо проекта ГАИНС Институт будет продолжать осуществлять проекты в области научных исследований
Se prevé que la Oficina del Fiscal seguirá realizando operaciones de búsqueda, lo que dará lugar a
Предполагается, что продолжение проведения Канцелярией Обвинителя розыскных операций приведет к значительному числу арестов
la FPNUL seguirá realizando iniciativas ambientales, en colaboración con organizaciones gubernamentales
ВСООНЛ продолжат осуществление экологических инициатив в сотрудничестве с международными
mediano plazo, la UNOPS seguirá realizando análisis periódicos de las variables relacionadas con diversos clientes,
в среднесрочной перспективе ЮНОПС будет продолжать работу по анализу параметров сотрудничества с различными клиентами,
Результатов: 82, Время: 0.0983

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский