SEGUNDA PARTE DEL PROYECTO - перевод на Русском

части второй проектов
segunda parte del proyecto
части второй проекта
de la segunda parte del proyecto
вторая часть проекта
la segunda parte del proyecto
вторую часть проекта
la segunda parte del proyecto

Примеры использования Segunda parte del proyecto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los más graves de los crímenes individuales contemplados en el código se consideran imputables a individuos que desempeñan puestos de autoridad en la cúspide del Estado o cerca de esa cúspide Véase, por ejemplo, el párrafo 4 del comentario general a la segunda parte del proyecto de código.
Серьезнейшие среди отдельных преступлений, предусмотренных в кодексе, рассматриваются как присваиваемые отдельным лицом, занимающим высшие властные позиции в государстве См., например, пункт 4 общего комментария к Части второй проекта кодекса.
Varios Estados no han apreciado ningún problema en la precedencia que se da en el proyecto de artículos al mecanismo de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales de la Carta con respecto a las disposiciones de la segunda parte del proyecto de artículos.
Ряд государств, похоже, не видят никаких проблем в том, что согласно данному проекту статьи предусмотренный в Уставе механизм поддержания международного мира и безопасности имеет преимущественную силу над положениями Части второй проектов статей.
Tal como lo solicitó la Asamblea General, el Comité examinó la segunda parte del proyecto de protocolo de aplicación para la solución de litigios en su primer período de sesiones,
В соответствии с поручением Генеральной ассамблеи на первой сессии в феврале 2004 года Комитет рассмотрел вторую часть проекта реализационного протокола,
es imposible permitir la restricción del derecho a entablar procedimientos judiciales sin vaciar de contenido la segunda parte del proyecto de artículo 14.
невозможно до- пустить ограничение права на возбуждение судеб- ного разбирательства без того, чтобы не лишить смысла вторую часть проекта статьи 14.
La Federación de Rusia está de acuerdo en que en la segunda parte del proyecto de artículos se incluyan disposiciones detalladas sobre las contramedidas a fin de velar por una estricta reglamentación de su utilización.
Выступающий поддерживает мнение о том, что в часть вторую проекта статей следует включить детально проработанные положения о контрмерах с целью строгого регулирования их применения.
La segunda parte del proyecto de artículos, titulada" Principios", se divide en dos capítulos, el primero de los cuales trata de la aplicación de los tratados en caso de conflicto armado,
Часть вторая проектов статей, озаглавленная" Принципы", разделена на две главы: первая касается действия договоров в случае вооруженных конфликтов,
De resultas de ello, la segunda parte del proyecto abarcará las obligaciones que existan para una organización internacional con relación a otra organización
В результате этого Часть вторая проекта будет охватывать обязательства, которые международная организация
Únicamente la segunda parte del proyecto de artículo 14 debe ser inderogable puesto que, obviamente, la libertad para celebrar un acuerdo no puede convertirse en una obligación.
Только при этом необходимо, чтобы была закреплена невозможность отступления от второй части проекта статьи 14, поскольку очевидна невоз- можность придания обязательного характера свободе вступать в соглашение.
la Comisión remitió al Comité de Redacción los proyectos de artículos 11 a 14 y 5 bis para su inclusión en la segunda parte del proyecto de artículos.
четвертой сессии( 1992 год) Комиссия передала в Редакционный комитет проекты статей 11- 14 и 15- бис для включения в Часть вторую проектов статей.
De ello se desprende que el silencio no puede considerarse un acto unilateral dentro del alcance de los artículos, si bien podría ser aconsejable examinar este punto en la futura segunda parte del proyecto de artículos, relativa a los efectos jurídicos de los actos.
Из этого следует, что молчание нельзя считать односторонним актом по смыслу статей, хотя, возможно, имеет смысл обсудить его в будущей второй части проекта статей, посвященной правовым последствиям актов.
La segunda parte del proyecto de artículo explicita la norma específica que prohíbe la expulsión de un apátrida que se encuentre legalmente en el territorio de un Estado, a no ser
Во второй части проекта статьи 7 вносится ясность в конкретное правило, согласно которому запрещается высылка лица без гражданства, законно находящегося на территории государства,
La segunda parte del proyecto trata sobre el desarrollo profesional de los docentes y los maestros, de manera que puedan lograr resultados efectivos con los niños que necesitan un enfoque incluyente.
Второй компонент проекта предусматривает повышение уровня профессиональной подготовки преподавателей, с тем чтобы они могли добиваться достижения более высоких результатов в работе с детьми, требующими инклюзивного подхода.
De conformidad con la resolución 58/xxx de la Asamblea General, en este documento se presenta el esbozo para el bienio 2004-2005 como segunda parte del proyecto de marco estratégico.
В соответствии с резолюцией 58/ ххх Генеральной Ассамблеи наброски бюджета на двухгодичный период 2006- 2007 годов в настоящем представляются в качестве второй части предлагаемых стратегических рамок.
Es indudable que en la segunda parte del proyecto de artículos puede hacerse una descripción más sistemática de las consecuencias concretas que podrían derivarse de la violación de normas del jus cogens,
Не вызывает сомнений, что в Части второй проектов статей есть место для более систематического изложения особых последствий, которые могут наступать в случае нарушения норм jus cogens
En primer lugar, en la Segunda Parte del proyecto de artículos se establece una serie de distinciones entre el incumplimiento de obligaciones de carácter especial(obligaciones erga omnes,
Во-первых, в части второй проектов статей проведено несколько различий между нарушениями обязательства особого характера( обязательства erga omnes,
consecuencias de una infracción, enunciadas en la segunda parte del proyecto, y no quedaba comprendida en el ámbito de la responsabilidad.
предотвращения не имеет отношения к последствиям нарушения, разработанным в части второй проекта, и не подпадает под тему ответственности.
Se suscitó la cuestión de la reparación en el contexto de la cuestión planteada por la Comisión en el párrafo 36 de su informe acerca de la manera adecuada de mantener un equilibrio en la segunda parte del proyecto de artículos entre la elaboración de principios generales
В контексте вопроса Комиссии, содержащегося в пункте 36 ее доклада, был поднят вопрос о возмещении, связанный с установлением надлежащего баланса в Части второй проектов статей между разработкой общих принципов
La segunda parte del proyecto de directriz 2.1.8 resulta problemática pues prevé que si el autor de una reserva manifiestamente inválida mantiene la reserva, el depositario, al comunicar el texto de la reserva a los demás Estados, indicará también la naturaleza de los problemas jurídicos planteados por la reserva.
Вторая часть проекта руководящего положения 2. 1. 8 вызывает сомнение, поскольку в ней предусматривается, что если автор явно недействительной оговорки настаивает на ней, депозитарий, препровождая текст этой оговорки другим государствам, также указывает на характер возникающих в связи с этой оговоркой правовых проблем.
El Relator Especial ha anunciado que tratará la segunda parte del proyecto de código, relativa a los delitos tipificados como crímenes contra la paz y la seguridad de la humanidad, en su próximo informe y que la lista de esos crímenes se elaborará con un enfoque más restrictivo que el que figura en el proyecto aprobado en segunda lectura.
Специальный докладчик объявил о том, что вторая часть проекта кодекса, касающаяся преступлений, квалифицируемых как преступления против мира и безопасности человечества, будет рассмотрена в его следующем докладе и что перечень этих преступлений будет выработан на основе более ограничительного подхода, нежели подход, принятый в проекте, утвержденном во втором чтении.
El párrafo 2 del proyecto de artículo 36 es particularmente importante en ese contexto, dado que establece que la Segunda Parte del proyecto de artículos se entiende sin perjuicio de cualquier derecho que se genere directamente en beneficio de una persona
В этом контексте особенно важен пункт 2 проекта статьи 36, поскольку в нем предусматривается, что Часть вторая проектов статей не наносит ущерба какому-либо праву, которое может приобрести непосредственно какое-либо лицо
Результатов: 55, Время: 0.0799

Segunda parte del proyecto на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский