SERVICIOS APROPIADOS - перевод на Русском

соответствующим услугам
servicios conexos
servicios apropiados
servicios pertinentes
servicios correspondientes
servicios adecuados
соответствующие службы
servicios competentes
servicios pertinentes
servicios apropiados
servicios adecuados
servicios correspondientes
servicios conexos
respectivos servicios
надлежащим услугам
servicios adecuados
servicios apropiados
необходимых услуг
servicios necesarios
servicios esenciales
servicios requeridos
servicios que necesitaban
servicios apropiados
servicios indispensables
de servicios adecuados
надлежащие службы
соответствующие услуги
servicios conexos
servicios pertinentes
servicio correspondiente
servicios adecuados
servicios apropiados
servicio en cuestión
servicios afines
соответствующих услуг
servicios conexos
servicios pertinentes
servicios adecuados
del servicio de que se trate
servicios apropiados
servicios correspondientes
de los servicios respectivos
servicios afines
servicios relacionados
соответствующими службами
servicios pertinentes
servicios correspondientes
servicios competentes
servicios interesados
servicios apropiados
servicios conexos
servicios adecuados
надлежащие услуги
servicios adecuados
servicios apropiados
надлежащих услуг
servicios adecuados
servicios apropiados

Примеры использования Servicios apropiados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ii han establecido servicios apropiados para los consumidores de nuevos tipos de drogas.
ii создали надлежащие службы для лиц, злоупотребляющих новыми и новейшими видами наркотиков.
Los Estados partes han comprendido que, para que el enfoque aplicado sea amplio e integral, los servicios apropiados deben incluir la atención médica de urgencia
Государства- участники поняли, что соответствующие услуги включают экстренное и непрерывное медицинское попечение, физическую реабилитацию,
después instituir los servicios apropiados es un proceso continuo que sirve de ejemplo de la estrecha cooperación existente en la actualidad entre el Grupo de Trabajo y la Secretaría.
последующая организация соответствующих услуг носит постоянный характер и является примером тесного сотрудничества, налаженного между Рабочей группой и Секретариатом.
más bien cómo se pueden garantizar servicios apropiados a todos los niños.
частным сектором, а в том, каким образом обеспечить, чтобы соответствующие услуги предоставлялись всем детям.
Es limitada la capacitación del personal sanitario para la prestación de servicios apropiados que tengan en cuenta las características socioculturales de los usuarios,
Подготовка медицинского персонала в области оказания соответствующих услуг с учетом социально- культурных особенностей пользователей как на ведомственном, так
Además de su trabajo principal de proporcionar servicios apropiados a los refugiados e inmigrantes, la OACNUR recopila información razonablemente fidedigna sobre la cifra de refugiados por países de origen y su actual paradero.
Помимо выполнения возложенных на него основных задач по оказанию надлежащих услуг беженцам/ мигрантам УВКБ осуществляет сбор достаточно достоверной информации о численности беженцев с разбивкой по странам происхождения и их нынешнем местонахождении.
con el compromiso de brindarle la misma protección y los servicios apropiados, fomentando al propio tiempo la confianza y el respeto mutuos.
предусматривает равную защиту и соответствующие услуги при одновременном воспитании взаимного уважения и доверия.
Se están realizando diversos programas para asegurar el derecho de la mujer a servicios apropiados durante el embarazo, el parto
Осуществляется ряд программ, направленных на обеспечение права женщин на получение надлежащих услуг во время беременности
el sector privado e influir las iniciativas de responsabilidad social corporativa para apoyar servicios apropiados y más accesibles a los niños desfavorecidos
поощрять усилия по обеспечению социальной ответственности корпоративного сектора для поддержания соответствующих услуг для находящихся в неблагоприятном положении детей
Durante el debate interactivo los participantes en general estuvieron de acuerdo en que era necesario establecer servicios de salud integrados basados en enfoques multisectoriales que garantizaran una cadena ininterrumpida de servicios apropiados de atención materna.
В ходе интерактивного обсуждения его участники достигли общего согласия относительно того, что необходимо разработать комплексные универсальные пакеты мер по охране материнского здоровья на основе применения многосекторальных подходов, предусматривающих оказание широкого комплекса соответствующих услуг по охране материнского здоровья.
financieros suficientes a los centros de acogimiento alternativo y servicios apropiados de protección de los niños, a fin de facilitar en la mayor medida posible la calidad de la rehabilitación
финансовых ресурсов центрам альтернативного ухода и соответствующим службам по защите ребенка в целях повышения в максимальной возможной степени качества реабилитации
Para hacer frente a este reto se requiere exponer de una manera planificada todas las actividades o los servicios apropiados para competir con la contratación externa,
Для выполнения этой задачи необходимо в плановом порядке осуществлять все соответствующие виды деятельности или предостав- ления услуг в условиях конкуренции с внешним подрядом,
En el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003 se han tomado medidas que permitirán al Departamento de Asuntos de Desarme proporcionar los servicios apropiados para tres reuniones del grupo de expertos gubernamentales propuesto, que se reunirá en Nueva York.
В предлагаемый бюджет по программам на двухгодичный период 2002- 2003 годов включены положения, которые дадут возможность Департаменту по вопросам разоружения обеспечить надлежащее обслуживание трех сессий группы правительственных экспертов, которые должны быть проведены в Нью-Йорке.
incluso la planificación de la familia y servicios apropiados en relación con el embarazo,
включая планирование семьи и соответствующее обслуживание в связи с беременностью,
En sus informes, los Estados Partes han de indicar también qué medidas han adoptado para garantizar a la mujer servicios apropiados en relación con el embarazo,
В докладах должны также указываться меры, принятые государствами- участниками по обеспечению надлежащего обслуживания женщин в период беременности,
abogados y pedagogos) y otros servicios apropiados(asuntos internos).
юристы и педагоги) и других соответствующих службах( внутренних дел).
las personas con discapacidades, hay que procurar especialmente prestarles servicios apropiados y lograr la participación de esos grupos en las decisiones acerca de la prestación de servicios..
инвалидов следует проявлять особую заботу для обеспечения того, чтобы удобства соответствовали их потребностям и чтобы эти группы привлекались к принятию решений в отношении обслуживания.
el Ministerio de Educación de la disponibilidad de servicios apropiados de educación.
Министерство образования- за предоставление надлежащего образования.
procuran prestar servicios apropiados en las zonas rurales y las áreas urbanas, en constante crecimiento.
одновременно пытаясь оказать адекватные услуги сельским и разрастающимся городским районам.
no existan en el Estado Parte instituciones especializadas o los servicios apropiados.
государство- участник не располагает специалистами в соответствующей области или надлежащей инфраструктурой.
Результатов: 65, Время: 0.112

Servicios apropiados на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский