SERVIDAS - перевод на Русском

сточных
residuales
servidas
cloacales
negras
desecho
de desagüe
поданы
presentadas
interpuestas
servido
solicitudes
denuncias
обслуживаемого
presta servicios
atendido
servidas
сточными
residuales
de desecho
servidas
cloacales
сточные
residuales
de desecho
cloacales
servidas

Примеры использования Servidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
servicios de saneamiento y tratamiento de aguas servidas en zonas urbanas, periurbanas y rurales.
стратегии интегрированы в национальные планы развития в качестве приоритетных.
la gestión de las aguas servidas, pero debido a la falta de un buen desarrollo previo en el sector de abastecimiento de agua y servicios de alcantarillado,
связанных с водоснабжением и удалением сточных вод, однако, поскольку в прошлом не проводилось сколь- либо значительных работ по развитию сектора водоснабжения
de población rural servidas por escuelas o secciones primarias
сельского населения, обслуживаемого школами начального образования первого
a orillas del río Ozama, en el que se vierten gran parte de las aguas servidas de la ciudad y los desechos industriales.
куда сбрасывается значительная часть городских сточных вод и отходов многочисленных промышленных предприятий, был с 1991 года подвергнут" милитаризации" в соответствии с указом 358- 91 о принудительном выселении.
evacuación de desechos y de aguas servidas e instalaciones de saneamiento,
строительство систем удаления отходов и сточных вод и санузлов,
aguas servidas municipales, deposición atmosférica,
городские сточные воды, атмосферные оседания,
del sistema de alcantarillado, y la evacuación de las aguas servidas directamente en ríos equivalían a violaciones de los derechos constitucionales a la salud
неправильной эксплуатации канализационно- очистных систем и сброса сточных вод непосредственно в реки равносильно нарушениям конституционных прав на здоровье
de instalaciones de eliminación de aguas servidas, y pide que se le indemnice el costo de esas medidas por un importe de 261.000 dinares jordanos.
нуждались в удалении сточных вод, и испрашивает компенсацию затрат на проведение таких мероприятий в размере 261 000 иорданских динаров 70/.
incluido el reciclaje de las aguas servidas tratadas y su uso como agua no potable en inodoros
включая рециркуляцию обработанных сточных вод и их использование в качестве непитьевой воды для смыва туалетов,
La planta de tratamiento de aguas servidas de Gaza fue alcanzada entre el 3 y el 10 de enero y uno de sus estanques fue
В период с 3 по 10 января по обслуживавшей Газу станции очистки сточных вод был нанесен удар,
tratamiento de aguas servidas, electricidad y desechos sólidos,
сбор и очистка сточных вод, электроснабжение
La visita de lo que en la actualidad es la instalación más moderna de Europa para el tratamiento de aguas servidas, ubicada en Rostock(EURAWASSER Rostock),
Участники посетили самые современные ныне в Европе сооружения по очистке сточных вод, расположенные в Ростоке( EURAWASSER Rostock),
Los sistemas de tratamiento de las aguas servidas pueden incluir la eliminación de elementos sólidos(tratamiento primario), la digestión biológica
Системы очистки сточных вод могут предусматривать удаление твердых отходов( первичная очистка),
gestión de los recursos hídricos y las aguas servidas, prevención de desastres y reducción de riesgos,
регулированию водных ресурсов и сточных вод, предупреждению стихийных бедствий
mejorará la tasa de tratamiento de las aguas servidas para llegar al 65%.
повысит степень обработки сточных вод до 65%.
se publicó un inventario de las plantas de tratamiento de aguas servidas en las ciudades costeras del Mediterráneo con poblaciones de más de 10.000 habitantes.
опубликован реестр станций очистки сточных вод в прибрежных средиземноморских городах с населением более 10 000 человек.
descarga de aguas servidas de las estaciones turísticas costeras
в результате сброса сточных вод расположенными на побережье курортами
resultante a su vez de las restricciones de el suministro de energía eléctrica que siguen ocurriendo en la mayoría de las localidades servidas.
также перебоями в их работе или зависимостью от отключений электроснабжения, которые по-прежнему наблюдаются в большинстве обслуживаемых населенных пунктов.
el tratamiento de las aguas servidas y salobres, la gestión del nivel freático
очистку сточной и солоноватой воды, рациональное использование грунтовых вод
datos meteorológicos conexos, sobre gestión de bases de datos nacionales y regionales y tecnologías servidas por Internet.
также методам применения сети Интернет сотрудники национальных гидрологи- ческих служб стран СРЮА.
Результатов: 90, Время: 0.2143

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский