Примеры использования
Поданы
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Все претензии третьей партии поданы некувейтскими частными корпорациями, действующими в области обслуживания
Las reclamaciones de la tercera serie han sido presentadas todas por empresas privadas no kuwaitíes dedicadas a la actividad de servicios
Претензии поданы компаниями 27 стран на общую истребуемую сумму 334 401 955 долл. США4.
Las reclamaciones fueron presentadas por empresas de 27 países, por un importe total de indemnizaciones de 334.401.955 dólares de los EE. UU.
Заявления в связи с обоими случаями были поданы в полицию, однако свидетелям не известно, были ли приняты какие-либо меры и было ли проведено расследование;
Ambos incidentes fueron denunciados a la policía, pero los testigos no tienen conocimiento de que se haya adoptado ninguna medida al respecto o se haya abierto una investigación.
Претензии пятой партии поданы некувейтскими корпорациями, действующими в нефтяном секторе.
Las reclamaciones de la quinta serie fueron presentadas por empresas no kuwaitíes que operan en el sector del petróleo.
Некоторые из этих дублирующих претензий акционеров поданы заявителями, которые утверждают, что являются законными владельцами незначительной доли акций понесшего потерю корпоративного образования.
Algunas de esas reclamaciones superpuestas de accionistas las presentan reclamantes que afirman tener la propiedad legal de una participación minoritaria en la sociedad que sufrió la pérdida.
Кроме того, поданы все состязательные бумаги по апелляции по делу Шайнович
También se han presentado todos los escritos de apelación en la causa Šainović
лишь около 25 процентов из них были поданы женщинами.
Возможно, что ходатайства по процедуре habeas corpus с тех пор могли быть поданы другими заключенных под стражу лицами.
Desde entonces es posible que otros prisioneros hayan interpuesto recursos de hábeas corpus.
В округе Вавуния ходатайства о применении процедуры хабеас корпус были поданы членами семей примерно в 150 случаях.
En el distrito de Vavuniya, familiares de sospechosos han presentado solicitudes de habeas corpus en unos 150 casos.
Из апелляций на решения Трибунала по спорам 58 были поданы работниками и 34-- от имени Генерального секретаря.
De las apelaciones relacionadas con decisiones del Tribunal Contencioso-Administrativo, 58 fueron entabladas por funcionarios y 34 en nombre del Secretario General.
Тогда как 130 отчетов о домашних визитах от 8 разных соцработников были поданы 8 августа?
¿Entonces como es que 130 reportes de visitas a hogares de ocho asistentes sociales diferentes fueron ingresados el 8 de agosto?
Почти все эти жалобы были поданы лишенными свободы лицами,
Casi todas estas denuncias fueron presentadas por personas privadas de libertad,
были поданы от имени несовершеннолетних( от новорожденных до подростков)
fueron presentadas en nombre de menores, de recién nacidos a adolescentes,
Основные жалобы были поданы от имени трансвеститов;
Las principales denuncias fueron interpuestas por personas travestis;
Две из этих трех претензий третьей партии были поданы государственными образованиями,
Dos de las reclamaciones de la tercera serie fueron presentadas por entidades estatales,
в ряде случаев жалобы подавались от имени других лиц без указания контактных данных якобы потерпевшего лица либо были поданы анонимно.
se presentaron demandas en nombre de otras personas sin dar detalles del contacto de las presuntas víctimas, o fueron denuncias anónimas.
то 33 жалобы были поданы мужчинами и 15- женщинами.
33 quejas fueron presentadas por hombres y 15 por mujeres;
175 из этих претензий были поданы по верхней ставке в категории" А" заявителями,
hechas por reclamantes que habían presentado también reclamaciones en otra categoría, se había optado
Первоначально претензии были поданы Главным управлением пограничных войск в Риаде( претензия ККООН№ 5000246)
Las reclamaciones fueron presentadas en un principio por la Dirección General de Fuerzas de Fronteras en Riad(reclamación Nº 5000246 de la CINU)
Приблизительно 4 000 претензий D4( ЛИ) были поданы 49 различными представившими претензии образованиями на общую запрошенную сумму компенсации в размере порядка 1, 5 млрд. долл. США.
Cuarenta y nueve entidades han presentado unas 4.000 reclamaciones de esta categoría, en las que se solicitan indemnizaciones por un total de aproximadamente 1.500 millones de dólares.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文