PRESENTADOS - перевод на Русском

представленных
presentados
proporcionados
facilitados
formuladas
aportadas
presentes
sometidos
suministrados
notificados
remitidos
представления
presentación
presentar
comunicaciones
idea
percepciones
visión
imagen
изложенные
figuran
establecidos
enunciados
expuestas
descritas
contenidas
presentadas
indicadas
expresadas
esbozadas
рассмотрении
examen
examinar
considerar
consideración
abordar
sometidos
tramitación
estudiar
pendientes
revisión
поданных
presentadas
interpuestas
solicitudes
para las que se ha solicitado
de denuncias
подготовленных
preparados
elaborados
capacitados
producidos
publicados
entrenados
redactados
adiestrados
presentados
formuladas
внесенные
introducidas
presentadas
efectuados
aportadas
formuladas
hechas
realizadas
contribuciones
las modificaciones
contribuidos
представленные
presentados
proporcionadas
facilitados
aportadas
formuladas
expuestos
suministrados
presentes
sometidos
la presentación
представляемых
presentados
proporcionados
sometidos
facilitados
de la presentación
han de presentarse
suministrados
formuladas
notificados
remitidos
представлены
presentados
representación
se exponen
proporciona
presentes
de presentarse
sometidos
изложенных

Примеры использования Presentados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
muchas delegaciones respondieron positi-vamente a los informes de los progresos alcanzados en el terreno y a los planes presentados por el Gobierno.
многие делегации позитивно отозвались о сообщениях относительно достигнутого на местах прогресса и об изложенных правительством планах.
El programa de comprobación técnica se inició con un examen detallado de los informes presentados por las cinco empresas contratadas por la KPC.
Программа технической проверки Группы началась с подробного анализа докладов, подготовленных пятью консультативными фирмами, которые были наняты" КПК".
El[órgano de apelación] solo examinará los recursos presentados por las siguientes partes interesadas(en adelante, los apelantes).
Апелляционный орган рассматривает апелляции, поданные только следующими заинтересованными кругами( далее упоминаются как податели апелляции).
56º del Comité, ambos inclusive, sobre la base de documentos presentados por la secretaría.
пятьдесят шестой сессиями Комитета на основе документов, подготовленных секретариатом.
El Comité acoge con agrado los informes periódicos presentados por el Estado parte y da la bienvenida
Комитет выражает свою признательность в связи с представлением периодических докладов государства- участника
Las hojas de programas y proyectos y los anexos financieros estándar presentados a la CLD como parte del ejercicio de presentación de informes.
СФП и СПП, поданные в UNCCD как часть задания по подготовке отчетности.
El Comité decidió aplazar el examen de los nuevos informes cuadrienales presentados por las tres organizaciones siguientes, a la espera de recibir respuestas a las preguntas planteadas por el Comité.
Комитет постановил отложить до получения ответов на вопросы, заданные Комитетом, рассмотрение новых четырехгодичных докладов следующих трех организаций.
el análisis de las normas jurídicas presentados por su representante y su difusión amplia.
широкое распространение результатов компиляции и анализа правовых норм, подготовленных его представителем.
Los resúmenes presentados por los Copresidentes de las mesas redondas paralelas se adjuntan al presente informe como Anexo II.
Подготовленные сопредседателями резюме параллельных заседаний за круглым столом представлены в приложении II.
Los 112 motivos de apelación presentados por las partes equivalen a la suma total de todas las demás causas en etapa de apelación.
Поданные сторонами 112 документов в обоснование апелляций по объему равны объему всех других дел, находящихся в настоящее время в стадии обжалования.
Situación de los informes presentados por los Estados Partes en virtud del artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño al 26 de enero de 1996.
Положение дел с представлением докладов государствами- участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции о правах ребенка по.
Gestión de las adquisiciones y los contratos- registro por escrito de la justificación de los casos presentados a posteriori y normas relativas a la delegación de atribuciones- FPNUL.
Управление закупками и исполнение контрактов-- письменные обоснования случаев предоставления контрактов на рассмотрение задним числом и передача полномочий-- ВСООНЛ.
Esos proyectos de ley, presentados en 2010 y 2011, fueron concebidos originariamente para
Изначальной целью этих законодательных инициатив, внесенных в 2010 и 2011 годах, являлась борьба с неонацизмом,
Durante el período de sesiones, el Consejo examinó ocho informes y recomendaciones presentados por los grupos de comisionados designados para examinar reclamaciones de las categorías D,
В ходе сессии Совет рассмотрел восемь докладов и рекомендации, подготовленные группами уполномоченных по категориям претензий D, E3, E4,
la situación de los informes presentados.
о положении дел с представлением докладов.
En cada una de esas providencias el Grupo daba instrucciones a la secretaría para que transmitiera al Iraq los documentos presentados por los Reclamantes para fundamentar sus respectivas demandas.
В каждом из этих процедурных постановлений Группа поручала секретариату препроводить Ираку документы, поданные Заявителями в обоснование их соответствующих Претензий.
En este documento se enumeran, a título de información y referencia, todos los documentos presentados a la Primera Comisión
В этом документе в информационных целях и для быстрой сверки будут перечислены все передаваемые на рассмотрение Первого комитета документы,
Seguimiento de los proyectos de ley presentados en el Congreso Nacional con impacto directo y/o indirecto sobre la condición de las mujeres durante el periodo 2004-2007.
Мониторинг законопроектов, внесенных в Национальный конгресс в период 2004- 2007 годов и прямо или косвенно влияющих на положение женщин.
Los documentos presentados con retraso se entregaron a los miembros del Comité en forma impresa
Документы, подготовленные позднее, были предоставлены членам Комитета в печатном виде
organiza la preparación de las actas y la recopilación de los documentos presentados y los elementos más importantes de las deliberaciones.
также занимается составлением протоколов, представлением документов и внесением на обсуждение важнейших вопросов.
Результатов: 11838, Время: 0.1954

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский