YA PRESENTADOS - перевод на Русском

уже представленным
ya presentados
ранее представленные
presentados anteriormente
presentadas con anterioridad
ya presentados
уже представленных
ya presentados
ya proporcionados
уже представленные
ya presentados
se han presentado
presentados anteriormente

Примеры использования Ya presentados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
debe evaluarse conjuntamente con los otros informes ya presentados por la República de Angola al Comité de Derechos Económicos,
должен рассматриваться в сочетании с другими докладами, уже представленными Республикой Анголой Комитету по экономическим, социальным
Como continuación a los informes inicial y complementario ya presentados, el Gobierno del Senegal, en respuesta a las observaciones
В дополнение к своим уже представленным первоначальному и дополнительному докладам правительство Сенегала хотело бы в ответ на замечания
reuniones de la Primera Comisión como durante éstas, en las que participen todos los Estados Miembros interesados a fin de promover las deliberaciones sobre los proyectos de resolución ya presentados o por presentar a la Comisión;
в ходе заседаний Первого комитета- с участием всех заинтересованных государств- членов для содействия обсуждению проектов резолюций, которые уже были представлены или будут представлены Комитету;
durante las reuniones de la Comisión, en las que participen todos los Estados Miembros interesados a fin de facilitar las deliberaciones sobre los proyectos de resolución ya presentados o que se van a presentar a la Comisión;
членов для более широкого обсуждения проектов резолюций, которые уже были представлены или еще будут представлены Комитету;
de formular declaraciones acerca de los informes ya presentados por su Estado, y podrá asimismo presentar nueva información de ese Estado.
делать заявления по докладам, уже представленным его государством, и может также представлять дополнительную информацию от своего государства.
El Comité confía en que, sobre la base de los informes ya presentados y de los que se preparen y presenten según las directrices supra,
Комитет выражает уверенность в том, что на основе уже представленных, а также подготовленных и представленных в соответствии
de las comunicaciones en función de los informes ya presentados y retrasados, y un calendario a más largo plazo, que daría un
сообщений, исходя из уже представленных докладов и тех, которые уже просрочены, и плана на более длительный период,
1992, a cambio de 669 protocolos ya presentados por Croacia.
в обмен на уже представленные Хорватией 669 протоколов аналогичного характера.
Teniendo en cuenta el número de casos ya presentados ante el Tribunal, éste decidió que su primer período ordinario de sesiones,
Учитывая количество уже представленных дел, Трибунал постановил, что первая очередная сессия, о которой говорится в пункте
Teniendo en cuenta el número de casos ya presentados ante el Tribunal, el Tribunal decidió que el primer período ordinario de sesiones,
Учитывая число уже представленных дел, Трибунал постановил, что первая очередная сессия, о которой говорится в пункте 2 статьи 6 его правил,
Teniendo en cuenta el número de casos ya presentados ante el Tribunal, éste decidió
Учитывая количество уже представленных дел, Трибунал постановил, что первая очередная сессия,
ha de decidir el Comité qué Estados partes deben recibir las listas de cuestiones previas a los informes?¿Se han de hacer distinciones en función del número de informes ya presentados por los Estados partes?
Каким образом Комитет будет определять, каким государствам- участникам направлять перечень вопросов в преддверии представления доклада? Будет ли подход в каждом конкретном случае зависеть от количества докладов, уже представленных государством- участником?
Al tiempo que reconoce la declaración formulada por el Estado parte durante el diálogo de que los tres proyectos de ley mencionados en el párrafo 5 supra, ya presentados al Parlamento, se examinarían entre marzo y mayo de 2009,
Положительно отмечая заявление государства- участника, высказанное в ходе обсуждения, о том, что три законопроекта, упомянутых в пункте 5 выше, уже представлены в парламент и будут обсуждаться в период с марта по май 2009 года,
al examinar esas solicitudes, tendrá en cuenta los documentos ya presentados por esa organización para la acreditación ante la conferencia
Комитет по неправительственным организациям при рассмотрении этих заявок должен опираться на уже представленные этой организацией документы об аккредитации на конференции
de efecto invernadero y las directrices para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención(Partes del anexo I). El OSE además invitó al OSACT a impartir una orientación clara a las Partes del anexo I para que comunicasen las modificaciones de los datos de inventario ya presentados.
кадастров парниковых газов и руководящих принципов для подготовки национальных сообщений Сторон, включенных в приложение I к Конвенции. ВОО далее предложил ВОКНТА представить Сторонам, включенным в приложение I, четкие указания в отношении представления докладов о пересмотре ранее представленных кадастровых данных.
Además de los diversos incidentes graves ya presentados por el Grupo, en particular el asesinato de civiles
Помимо нескольких серьезных инцидентов, уже сообщенных Группой, включая убийства гражданских лиц
El resto de la información ya presentada se examinará junto con el segundo informe periódico.
Остальная часть уже представленной информации будет рассмотрена вместе со вторым периодическим докладом.
¿El Fiscal ya presentó los cargos?
Окружной прокурор уже выдвинул обвинения?
El Sr. Shearer ya presentó un documento de estrategia.
Гном Ширером уже был представлен документ, посвященный стратегии.
¡Ya presentó la solicitud!
Она уже подала заявку!
Результатов: 49, Время: 0.0943

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский