УЖЕ ПРЕДСТАВЛЕНЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Уже представлены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
социального обеспечения разработало пакет проектов законов о труде, которые уже представлены на рассмотрение правительства;
Bienestar Social ha redactado un conjunto de leyes laborales que ya se ha transmitido al Gobierno para su examen;
с помощью комитета экспертов попытаться найти общие элементы в предложениях, которые уже представлены участниками.
por medio de un comité de expertos, tratar de encontrar puntos comunes entre las propuestas que ya habían presentado los participantes.
В Интернет- портал был встроен механизм отслеживания, благодаря чему региональным отделениям стало легче осуществлять контроль над тем, какие доклады уже представлены страновыми отделениями и какие еще нет.
Se incorporó a esa página un motor de búsqueda que permite a las oficinas regionales saber qué informes han presentado las oficinas de los países y qué informes están pendientes.
доклады по итогам первых двух визитов уже представлены Совету по правам человека,
los informes sobre las dos primeras visitas ya se han presentado al Consejo de Derechos Humanos
Все члены Генеральной Ассамблеи имеют право участвовать в этих выборах, за исключением тех членов, которые уже представлены в Генеральном комитете,
Podrán ser candidatos en esta elección todos los miembros de la Asamblea General, con excepción de aquellos que ya estén representados en la Mesa, es decir,
бюджеты МНООНС и МООНПР уже представлены и требуется одобрение Генеральной Ассамблеей для дальнейшего осуществления этих операций.
el Contralor dice que ya se han presentado los presupuestos de la ONUSAL y la UNAMIR y que se está recabando la aprobación de la Asamblea General a fin de permitir que continúen las operaciones.
В ходе данных выборов быть избранными имеют право все члены Генеральной Ассамблеи, за исключением тех, которые уже представлены в Генеральном комитете,
Podrán ser candidatos en esta elección todos los miembros de la Asamblea General, con excepción de aquellos que ya estén representados en la Mesa, es decir,
каковы были основные выводы оценки эффективности выполнения Закона о борьбе с гендерным насилием за последние три года и были ли они уже представлены парламенту.
así como las conclusiones básicas de la evaluación de tres años relativa a la ley sobre la violencia de género, y desea saber si ya se han presentado dichas conclusiones ante las Cortes Generales.
Мы считаем, что Рабочая группа открытого состава по реформе Организации Объединенных Наций является идеальными рамками для всестороннего рассмотрения различных предложений, которые уже представлены или будут еще представлены в отношении реформы Совета,
Consideramos que el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre la reforma del Consejo de Seguridad es el marco idóneo para examinar a fondo las distintas propuestas que se han presentado y las que pudieran presentarse más adelante en materia de reforma del Consejo,
В ходе данных выборов имеют право быть избранными все члены Генеральной Ассамблеи, за исключением тех, которые уже представлены в Генеральном комитете,
Podrán ser candidatos en esta elección todos los Miembros de la Asamblea General, con excepción de aquellos que ya estén representados en la Mesa de la Asamblea General,
Комитет отметил, что арабские страны уже представлены в составе Комитета, в отличие от стран с переходной экономикой
La Comisión señaló que los países árabes ya estaban representados en la Comisión, en tanto que los países en transición no lo estaban,
что МСП уже представлены Международной организацией работодателей, также справедливо и для крупных компаний, имеющих представительство в Совете,
mediana empresa ya está representada por la Organización Internacional de Empleadores es igualmente válida para las grandes empresas que están representadas en la Junta
Совет Безопасности продлят действие их мандатов на 2014 год с учетом докладов и просьб, которые им уже представлены или будут представлены..
el Consejo de Seguridad prorrogarán esos mandatos hasta 2014 sobre la base de informes o solicitudes ya presentadas o que lo serán.
в Закон о принудительном лечении в стационаре( оба эти закона уже представлены в парламент), а также в Закон о пенитенциарных учреждениях для несовершеннолетних( в настоящее время находится на стадии подготовки).
en la Ley del régimen de enfermería hospitalaria(ambas presentadas ya al Parlamento), así como la Ley sobre establecimientos penitenciarios de menores(en curso de elaboración), figurará una disposición sobre audiencias de esos presos.
имеются или уже представлены на рынке в некоторых странах.
que han sido introducidas ya en el mercado de algunos países.
Вашего преемника продолжать процесс неофициальных консультаций и определить, можно ли достичь консенсуса в отношении предложений в том виде, как они уже представлены, включая предложения Группы 21.
determinen si es posible llegar a un acuerdo sobre alguna variante de las propuestas que se han presentado ya, incluidas las propuestas del Grupo de los 21.
в период с июня 1998 года по октябрь 1999 года подлежали представлению 107 первоначальных докладов, из которых 76 уже представлены; 31 доклад,
entre junio de 1988 y octubre de 1999 habían de presentarse 107 informes iniciales, de los cuales ya se han presentado 76. Treinta
Совету уже представлены или будут представлены доклады о роли ЮНИСЕФ в чрезвычайных ситуациях,
Se han presentado o se presentarán informes a la Junta sobre el papel del UNICEF en situaciones de emergencia,
касающиеся поддержания международного мира и безопасности, которые уже представлены или могут быть представлены Специальному комитету на его сессии в 1995 году,
al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales que ya se hayan presentado al Comité Especial o que se le puedan presentar en su período de sesiones de 1995,
безопасности конкретные предложения, которые уже представлены Специальному комитету или могли бы быть представлены Специальному комитету на
la seguridad internacionales que ya se hayan presentado o que se puedan presentar al Comité Especial en su período de sesiones de 1994,
Результатов: 53, Время: 0.037

Уже представлены на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский