ОБСЛУЖИВАЕМОГО - перевод на Испанском

presta servicios
служить
обслуживания
обслуживать
предоставления услуг
прохождения службы
предоставляющих услуги
оказывать услуги
atendido
удовлетворять
реагировать
выполнять
откликаться
заниматься
обслуживать
заботиться
ответ
ухаживать
удовлетворения
servidas
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь
prestaba servicios
служить
обслуживания
обслуживать
предоставления услуг
прохождения службы
предоставляющих услуги
оказывать услуги

Примеры использования Обслуживаемого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
она традиционно посвящала значительную часть своей работы этим группам недостаточно обслуживаемого населения.
ha concentrado tradicionalmente gran parte de su labor en esas poblaciones insuficientemente atendidas.
помогают наладить контакт с молодежью из других общин с помощью веб- сайта, обслуживаемого молодыми добровольцами, и создают местные молодежные
extranjeros trabajan en campamentos de verano multiétnicos, facilitan un sitio en la Web administrado por jóvenes voluntarios para establecer contactos con jóvenes de otras comunidades
представляет собой сокращение доли обслуживаемого населения( диаграмма V. 4) 2/.
lo que representa una declinación porcentual de la población que recibe el servicio(figura V.4)2.
Мандат Подготовительного комитета, обслуживаемого Управлением по правовым вопросам,
El mandato de este Comité Preparatorio, al que presta servicios la Oficina de Asuntos Jurídicos,
причиной нарушения обслуживаемого ею авиасообщения стало вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта.
y que los vuelos a los que prestaba servicios fueron perturbados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
надлежащим образом обслуживаемого оборудования и материально-технических систем для предоставления качественных лекарств
instalaciones debidamente mantenidas y sistemas de logística para suministrar medicamentos y tecnologías de calidad;
устанавливая цены с учетом покупательной способности обслуживаемого населения"( статья 1).
tengan acceso al agua, la electricidad y las telecomunicaciones(servicios) a una distancia razonable, y un nivel de consumo definido como aceptable, gracias a la fijación de precios compatibles con su poder adquisitivo(art. 1).
Количество вертолетных площадок, обслуживаемых в 24 пунктах в районе Дарфура.
Helipuertos mantenidos en 24 lugares en todo Darfur.
Девять учреждений микрофинансирования обслуживают 42 768 активных клиентов;
Nueve instituciones de microfinanciación prestan servicio a 42.768 clientes activos;
Иммиграционный департамент обслуживает также и другие порты;
El departamento de inmigración también se ocupa de los demás puertos.
Км обслуживаемых дорог.
Kilómetros de carreteras mantenidos.
Эксплуатируемых и обслуживаемых самолета, которые базировались в аэропорту Дили.
Aviones utilizados y mantenidos en el aeropuerto de Dili.
количество групп и обслуживаемых муниципий.
número de equipos y municipios atendidos.
Консультативный комитет отмечает, что Миссия продолжает обслуживать и использовать это имущество.
La Comisión Consultiva observa que la Misión continúa manteniendo y utilizando este equipo.
Они обеспечивают работой 70 000 человек и обслуживают порядка 42 миллионов клиентов.
Emplean a 70.000 personas y prestan servicio a un número estimado en 42 millones de clientes.
Поддерживаемых и обслуживаемых телефонов.
Teléfonos utilizados y mantenidos.
Количество регулярно обслуживаемых мостов.
Puentes mantenidos sistemáticamente.
В 2009 году среди сотрудников, обслуживаемых в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, было проведено обследование, касающееся их удовлетворенности условиями труда.
En 2009 se encuestó a los funcionarios atendidos en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra 2009 sobre su grado de satisfacción con el ambiente de trabajo.
BigPond обслуживает только коммерческий сектор
BigPond sólo prestaba servicios al sector comercial
Отдел продолжал обслуживать 24 компьютера, которые установлены в салоне для делегатов
La División sigue manteniendo 24 computadoras instaladas en el Salón de Delegados
Результатов: 41, Время: 0.0918

Обслуживаемого на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский