SI ALGO VA MAL - перевод на Русском

если что-то пойдет не так
si algo sale mal
si algo va mal
если что-то будет не так
si algo va mal
если что-то идет не так
si algo sale mal
si algo va mal

Примеры использования Si algo va mal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El protocolo de la misión establece claramente que si algo va mal debemos volver al Comando.
Протокол миссии четко гласит, что если что-то идет не так, мы должны немедленно вернуться к Командный Центр Звездных врат.
No estoy diciendo que te olvides de tus responsabilidades, pero si algo va mal,¿cómo lo vas a arreglar desde aquí?
Я не говорю, что ты должна бросить свои обязанности, но если что-то пойдет не так, как ты сможешь исправить это отсюда?
¿Qué pasa si algo va mal y nunca tengo la oportunidad de decirle…?
Что, если что-то пойдет не так, и у меня больше не будет шанса сказать ей?
Ross, si algo va mal en la corte, cómo se fija Demelza?
Росс, если что-то пойдет не так в суде, что будет с Демельзой?
No, tenemos cámaras en el quirófano para que si algo va mal podamos aprender de nuestros errores.
Нет, у нас камеры в операционных, чтобы если что-то пойдет не так, мы смогли учиться на ошибках.
Si algo va malSi algo le pasa,
Если что-то пойдет не такесли что-то случится с ней,
No. Ayer me dijo que me llamaría si algo iba mal.
Вчера вы сказали, что позвоните, если что-то будет не так.
Nuestra informante, Kylie nos tenía que alertar… si algo iba mal.
Наш осведомитель, Кайли, должна была предупредить нас, если что-то пойдет не так.
Si algo iba mal, habérmelo dicho,
Если что-то не так, надо было сказать.
Si algo iba mal, siempre estaba Jean para ocuparse.
Если что-то было не так, Джина всегда могла все поправить.
Se suponía que nos encontraríamos allí si algo iba mal.
Мы должны были встретиться там, если бы что-нибудь пошло не так.
Siempre pensé que si algo iba mal, él entraría en casa
Я всегда думала, что если что-то пойдет не так, он прибежит домой
Debemos subcontratarlo, así tenemos… una negación plausible si algo vaya mal.
Нам нужен кто-то со стороны, чтобы мы могли отрицать свою причастность, если что-то пойдет не так.
No tuvimos padres que realmente se ocuparan de nosotras así que si algo iba mal, yo me ocupaba.
У нас не было нормальных родителей, которые бы заботились о нас… и если что-то шло не так, я одна вытаскивала ее из неприятностей.
Si algo va mal.
Если что-то пойдет не так- будут жертвы.
Si algo va mal.
Если что-то не так.
Y si algo va mal?
Но что если что-то пойдет не так?
Si algo va mal, dímelo.
Если что-то не так, расскажи мне.
Charlie, si algo va mal.
Чарли, если что-то не так.
Sí, por si algo va mal.
Да, если что-то пойдет не так.
Результатов: 228, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский