SI ELIGES - перевод на Русском

если ты выберешь
si eliges
si escoges
si decidías
si prefieres
если ты решишь
si decides
si eliges
si quieres
si resuelves
если ты выбираешь
si eliges
если захочешь
si quieres
si lo deseas
si necesitas
si lo prefieres
si te gustaría
si eliges
si querés

Примеры использования Si eliges на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero si eliges el rollo azul,
Но если вы выбираете синий рулон,
Ahora que apoyo la igualdad lo aceptaré aún si eliges a Dan y no sólo porque encabeza la encuesta en Gossip Girl.
Теперь, когда я- сторонник равноправия, Я готова принять даже то, что ты выберешь Дена. и не только, потому, что он лидирует в опросе" Сплетницы".
Si eliges cada carta al azar,
Если выбирать каждую карту случайным образом,
Y si eliges no quedarte con ellos, responderás por eso cada día de tu vida.
И если вы решите их не забирать, будете жалеть об этом всю жизнь.
Si eliges que no es tan fuerte
Это твой выбор. Если ты решила не делать этого… Это так же серьезно,
RW: Y,"Si eliges no decidir, habrás hecho una elección"- Rush.
РУ:« Если вы выбираете ничего не решать, это все равно решение»- группа Rush.
Si eliges un palo en lugar de la zanahoria, vas a sentir ese palo
Если выберете вместо нее палку… вы почувствуете эту палку на себе так,
Y si eliges que Rizzo sea interpretado por un chico en vestido,
И если ты выберешь на роль Риццо простодушного, запутавшегося в своей
Y luego si eliges volver y unirte a esta locura,
а потом, если захочешь вернуться и окунуться в это безумие,
Y para ser leal contigo, si tu… si eliges acabar con esto ahora,
И, чтобы быть справедливым по отношению к вам, если вы… если вы решите закончить все сейчас,
Pero si eliges ser mi esposa,
Но если вы решите стать моей женой,
Si eliges atrevimiento… va a ser muy sospechoso
Если выбираешь Действие… это будет крайне подозрительно,
todo esto te da igual si eliges el camino más fácil:
Вас это не должно волновать, если Вы выберете самый простой путь:
¡Incendiaré este lugar si eligen ese!
Я спалю это место к чертовой матери, если вы его выберете!
Así que si eligen resistir, haremos todo lo que podamos para ayudarlos.
И если вы решите сопротивляться, мы сделаем все, чтобы помочь вам..
¿Qué tal si elijo ver temblar y rogar a Justin?
А что, если я выберу смотреть, как у Джастина дрожат губы?
Si elige a Tom,¿cómo acabaremos la historia?
Если она выберет Тома, то как же нам закончить сюжет?
Si elijo volver a hacerlo otra vez, estaré preparada.
И если я решу сделать это снова, я буду готова.
Si elijo cardiotorácica,¿qué diría eso de mí?
Если я выбрала быть кардиохирургом, что вы можете сказать обо мне?.
Si elegimos nuestros condados.
Если выберем свои округа.
Результатов: 43, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский