SIGUE INSTANDO - перевод на Русском

продолжает призывать
sigue alentando
sigue instando
sigue exhortando
continúa alentando
sigue pidiendo
continúa exhortando
continúa instando
continúa pidiendo
sigue solicitando
продолжает настоятельно призывать
sigue instando
continúa instando
sigue exhortando a
continúa exhortando a
по-прежнему призывает
sigue exhortando
sigue instando
sigue pidiendo
sigue alentando
continúa instando
continúa exhortando
попрежнему настоятельно призывает
sigue instando
sigue exhortando
попрежнему призывает
sigue exhortando
sigue alentando
sigue instando
sigue pidiendo
continúa exhortando

Примеры использования Sigue instando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Japón sigue instando a China a que acepte incondicionalmente el texto del documento CD/NTB/WP.330.
Япония по-прежнему настоятельно призывает Китай принять формулировку, содержащуюся в документе CD/ NTB/ WP. 330, не выдвигая при этом никаких условий.
Asimismo, sigue instando a reactivar los trabajos de la Conferencia de Desarme como marco multilateral apropiado para la consolidación de los instrumentos jurídicos internacionales que rigen el desarme.
Он по-прежнему настаивает на возобновлении работы Конференции по разоружению в качестве полезных многосторонних рамок для укрепления международно-правовых документов по вопросам разоружения.
El PMA sigue instando a las autoridades de las provincias a que tomen medidas más eficaces para hacer cumplir los procedimientos de registro.
МПП по-прежнему настоятельно призывает руководство мухафазы принять более эффективные меры для того, чтобы обеспечить соблюдение надлежащих процедур регистрации.
El Canadá sigue instando a los Estados poseedores de armas nucleares a que no ayuden,
Канада продолжает призывать государства, обладающие ядерным оружием, не помогать,
Mi país sigue instando a todas las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático a que concluyan rápidamente un protocolo efectivo que acabe por lograr mejoras en el sistema climático mundial.
Моя страна продолжает настоятельно призывать все стороны Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата оперативно продвигаться в направлении заключения эффективного протокола, осуществление которого в конечном итоге приведет к улучшению глобальной климатической системы.
En las relaciones bilaterales con ambas partes, el Gobierno de Zambia ha instado y sigue instando urgentemente a las dos partes a que realicen negociaciones de buena fe sobre las cuestiones principales del conflicto, sobre las que puedan basarse unas premisas para cualquier acuerdo global.
В рамках двусторонних отношений с обеими сторонами замбийское правительство настоятельно призвало и продолжает призывать обе стороны добросовестно вести переговоры по ключевым вопросам конфликта, которые могут лечь в основу любого всеобъемлющего соглашения.
con el PNUD y las instituciones de Bretton Woods, el Grupo, sigue instando a que se preste un firme apoyo a la preparación de la mesa redonda de donantes.
бреттон- вудскими учреждениями продолжает настоятельно призывать к оказанию мощной поддержки в связи с подготовкой к проведению встречи доноров за круглым столом.
El párrafo podría formularse de otra manera y decir:“sigue instando a las Potencias Administradoras a que tomen nota del nuevo enfoque del Comité Especial y a que reconsideren la participación”, o algo similar.
Данный пункт можно было бы сформулировать так, чтобы он гласил:<< по-прежнему призывает управляющие державы принять к сведению новый подход Специального комитета и пересмотреть участие>>-- что-нибудь в этом роде.
Además, Nueva Zelandia sigue instando a China a que amplíe el diálogo con el Dalai Lama
Кроме того, Новая Зеландия продолжает призывать Китай расширить диалог с далай-ламой
El Canadá sigue instando la República Islámica del Irán a que atienda los reiterados llamamientos de la comunidad internacional
Канада попрежнему настоятельно призывает Исламскую Республику Иран прислушаться к неоднократным призывам международного сообщества
El Canadá sigue instando a los Estados que aún no han dispuesto la entrada en vigor de acuerdos amplios sobre salvaguardias
Канада продолжает настоятельно призывать государства, которые еще не ввели в действие соглашение о всеобъемлющих гарантиях и дополнительные протоколы к своим соглашениям о гарантиях,
Mi Oficina sigue instando a todas las partes en el conflicto de Darfur a que cumplan las normas internacionales de derechos humanos
Мое управление по-прежнему призывает все стороны конфликта в Дарфуре соблюдать международное право прав человека
El Consejo de Seguridad ha confirmado el pleno cumplimiento por Israel de la resolución 425(1978) y sigue instando al Gobierno del Líbano a que asuma las obligaciones pendientes que le imponen la citada resolución y otras resoluciones posteriores.
Совет Безопасности подтвердил тот факт, что Израиль в полной мере выполнил резолюцию 425( 1978), и продолжает призывать правительство Ливана выполнить давно возложенные на него обязательства по этой и последующим резолюциям.
El Japón sigue instando a esos dos países a que se sumen al TNP en cuanto Estados no poseedores de armas nucleares,
Япония продолжает настоятельно призывать эти две страны присоединиться к ДНЯО в качестве государств, не обладающих ядерным оружием, подписать
El Comité sigue instando a los Estados a que consideren que el proceso de presentación de informes redunda en su propio beneficio
КЛРД попрежнему настоятельно призывает государства исходить из того, что процесс рассмотрения докладов отвечает их собственным интересам,
Está decidido a contribuir a la realización del derecho inalienable a la libre determinación del pueblo palestino y sigue instando al Consejo de Seguridad a que recomiende a la Asamblea General que acepte a Palestina como miembro pleno.
Она сохраняет приверженность внесению своего вклада в реализацию неотъемлемого права палестинского народа на самоопределение и по-прежнему призывает Совет Безопасности рекомендовать Генеральной Ассамблее полноправное членство Палестины в Организации Объединенных Наций.
La UNFICYP considera que redunda en interés de todos respetar los procedimientos establecidos para las actividades civiles en la zona de amortiguación, y sigue instando a ambas partes a que cooperen a este respecto.
ВСООНК считает, что соблюдение установленных ими процедур производства гражданских работ в буферной зоне отвечает интересам всех соответствующих сторон и продолжает призывать обе стороны оказывать поддержку в этой связи.
de las Naciones Unidas, el Canadá sigue instando a los Estados que aún no hayan puesto en vigor un acuerdo de salvaguardias amplias
на Генеральной Ассамблее Канада продолжает настоятельно призывать государства, которые еще не обеспечили вступление в силу соглашения о всеобъемлющих гарантиях
internacionales sobre la cuestión de Palestina y sigue instando a la comunidad internacional a proteger al pueblo palestino.
международных встречах по палестинской проблеме и продолжает призывать международное сообщество к защите палестинского народа.
el Grupo de Trabajo sigue instando firmemente a la comunidad de donantes a que cumpla sus compromisos con el OOPS de modo pleno.
Рабочая группа продолжает настоятельно призывать сообщество доноров выполнить свои обязательства перед БАПОР в полном объеме.
Результатов: 79, Время: 0.0575

Sigue instando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский