SIN EMBARGO , EN EL INFORME - перевод на Русском

однако в докладе
sin embargo , en el informe
ahora bien , en el informe
informe , no obstante
в то же время в докладе
al mismo tiempo , en el informe
sin embargo , en el informe

Примеры использования Sin embargo , en el informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en interés de un avenimiento, debería mantenerse la frase; sin embargo, en el informe de la Comisión debería hacerse constar la opinión ampliamente compartida de que la frase es innecesaria.
ради компромисса указанная фраза должна быть сохранена. Однако в докладе Комиссии должно быть отражено широко выраженное мнение о том, что эта фраза не является необходимой.
Sin embargo, en el Informe se sugiere que ese mismo fenómeno en muchos países en desarrollo aún no se ha integrado al pensamiento estratégico sobre el desarrollo
В то же время в докладе предполагается, что то же самое явление во многих развивающихся странах еще только предстоит учесть в качестве одного из факторов в стратегическом мышлении относительно развития
Sin embargo, en el informe del UNIFEM titulado Progress of the World'
Однако в докладе ЮНИФЕМ, озаглавленном<< Прогресс в положении женщин во всем мире>>,
Sin embargo, en el informe también se ponen de relieve los desafíos que siguen existiendo en esos países, así como en nuestros esfuerzos colectivos para mejorar el funcionamiento
Однако в докладе также отмечаются проблемы, которые по-прежнему существуют в этих странах, а также в рамках наших коллективных усилий,
Sin embargo, en el informe se señala que en Tayikistán no se analizan los programas de estudios para determinar si existen estereotipos y que existen diferencias
Однако в докладе отмечается, что в Таджикистане не обеспечивается анализ учебных программ с точки зрения наличия в них гендерных стереотипов
Sin embargo, en el informe del Secretario General
Однако в докладе Генерального секретаря
Sin embargo, en el informe se exponen en detalle lo que se ha denominado criterios para la autorización del uso de la fuerza,
Однако в докладе четко разъясняются так называемые критерии санкционирования применения силы, которые являются субъективными
Sin embargo, en el informe también se señala que,
Однако в докладе также говорится,
Sin embargo, en el informe también se señala que el agujero de la capa de ozono antártica que se produce en la primavera alcanzó una superficie récord de casi 30 millones de kilómetros cuadrados en septiembre de 2000.
Однако в докладе также отмечается, что появляющаяся весной над Антарктикой<< озоновая дыра>> в сентябре 2000 года достигла рекордных размеров-- почти 30 млн. кв. км.
Sin embargo, en el informe del Consejo, que es el único órgano
Однако в докладе Совета, который является единственным компетентным органом,
Sin embargo, en el informe no se hace mención del papel que ha desempeñado la Alianza
Однако в докладе не упоминается о разработанном Альянсом документе и об инициативах, которые он выдвинул, с тем чтобы международное сообщество приняло
Sin embargo, en el informe no se proporcionan datos desglosados por sexo en relación con muchas de las esferas abarcadas por la Convención,
Однако в докладе не хватает данных, дезагрегированных по признаку пола во многих областях, охватываемых Конвенцией,
Sin embargo, en el informe se señala que las mujeres que ocupan puestos de toma de decisión" no solamente son menos numerosas
Однако в докладе говорится, что<< женщин, занимающих руководящие должности, не только мало, но они, ко всему прочему, сосредоточены в основном в секторе социального обеспечения
Sin embargo, en el informe sólo se incluye información estadística limitada(anexos 1 a 5)
Однако в доклад включена лишь ограниченная статистическая информация( приложения 1- 5), и в нем не обсуждаются результаты
Sin embargo, en el informe se destacaron algunos asuntos que podrían afectar a la función de auditoría interna de la UNOPS, y en particular la función
Вместе с тем в докладе были выделены, в частности, моменты, которые могут негативно отразиться на внутренней ревизии в ЮНОПС,
Sin embargo, en el informe se expresa que ahora esa necesidad ha quedado totalmente eliminada gracias al excelente grado de coordinación
Тем не менее в докладе говорится о полном устранении такой необходимости в результате налаживания высокоэффективной координации и связей между секретариатом Совета
Sin embargo, en el informe se dice que están ubicadas" a unas 200 millas al este de la costa china",
Тем не менее в докладе утверждается, что острова" расположены примерно в 200 милях восточнее китайского побережья",
Sin embargo, en el informe se incluyen pocos datos estadísticos
Вместе с тем в доклад включена лишь ограниченная статистическая информация,
Sin embargo, en el informe del Secretario General sobre el plan de conferencias se señala que la capacidad interna para garantizar un control apropiado de la calidad de las traducciones externas es insuficiente en todos los lugares de destino.
В докладе же Генерального секретаря о плане конференций говорится, что во всех местах службы отсутствует адекватный внутренний потенциал для обеспечения надлежащего контроля за качеством внешних письменных переводов.
Sin embargo, en el informe del Secretario General se señala que se necesitarán esfuerzos considerables en el futuro inmediato para mejorar la competitividad de los países en desarrollo sin litoral con el fin de reforzar su participación en la economía mundial.
Однако доклад Генерального секретаря показывает, что в ближайшем будущем понадобится приложить значительные усилия, чтобы повысить конкурентоспособность стран, не имеющих выхода к морю, в целях расширения их участия в глобальной экономике.
Результатов: 136, Время: 0.0718

Sin embargo , en el informe на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский