SIN EMBARGO , EN MUCHOS - перевод на Русском

однако во многих
sin embargo , en muchos
pero en muchos
ahora bien , en muchos
en cambio , en muchos
pero en numerosas
вместе с тем во многих
sin embargo , en muchos
тем не менее во многих
sin embargo , en muchos
no obstante , en muchos
в то же время во многих
sin embargo , en muchos
al mismo tiempo , en muchos
однако в большинстве
sin embargo , en la mayoría
no obstante , en la mayoría
sin embargo , en la mayor parte
ahora bien , en la mayoría
pero en casi
но во многих
pero en muchos
sin embargo , en muchos

Примеры использования Sin embargo , en muchos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, en muchos países a los partidos políticos les resulta difícil incluso pensar en este tipo de discusiones.
Тем не менее, во многих странах политические партии с трудом могут даже представить себе проведение такой дискуссии.
Sin embargo, en muchos condados rurales la Iglesia bautista sigue siendo la iglesia cristiana dominante.
Тем не менее, во многих сельских поселениях баптисты остаются доминирующей христианской церковью.
Sin embargo, en muchos países africanos, la necesidad de inversión es alta en
Вместе с тем, во многих африканских странах по-прежнему велик разрыв между инвестиционными потребностями
Sin embargo, en muchos casos, había quedado de manifiesto que esas sociedades no estaban preparadas para esos drásticos cambios.
Однако же во многих случаях эти общества оказываются неготовыми к столь радикальным преобразованиям.
Sin embargo, en muchos casos no se les permitió reunirse con sus clientes en privado,
Однако в ряде случаев им не было позволено беседовать со своими клиентами без посторонних,
Sin embargo, en muchos casos no se han aplicado las propuestas más enérgicas
Однако во многих случаях наиболее кардинальные или масштабные предложения не внедрялись из опасений,
Sin embargo, en muchos casos las reformas administrativas no han dado lugar a una mayor transparencia de los sistemas de cuentas del Estado
Однако во многих случаях административные реформы пока еще не привели к созданию более транспарентной системы государственных счетов и не обеспечили существенного
Sin embargo, en muchos países en desarrollo la base impositiva corriente efectiva es demasiado pequeña para generar ingresos fiscales suficientes,
Вместе с тем во многих развивающихся странах существующая реальная налоговая база слишком мала, чтобы обеспечить достаточные государственные доходы,
Sin embargo, en muchos países esos profesionales son cómplices del problema,
Тем не менее во многих странах медицинские работники оказываются причастными к этой проблеме,
Sin embargo, en muchos informes de las oficinas nacionales se señaló el importante papel de promoción que las organizaciones no gubernamentales pueden
Однако во многих докладах страновых отделений отмечалась важная пропагандистская роль, которую могут и должны играть НПО,
Sin embargo, en muchos países en desarrollo, los títulos académicos,
Вместе с тем во многих развивающихся странах университетские дипломы,
Sin embargo, en muchos países las organizaciones profesionales de contadores no funcionan a plena capacidad debido a la falta de recursos financieros
В то же время во многих странах ПОБ работают не в полную силу по причине нехватки финансовых и/ или кадровых ресурсов,
Sin embargo, en muchos países las mujeres aún sufren los efectos devastadores de los conflictos armados,
Тем не менее во многих странах женщины по-прежнему испытывают на себе крайне тяжелые последствия вооруженных конфликтов,
Sin embargo, en muchos países en desarrollo persistían los problemas de la pobreza extrema
Однако во многих развивающихся странах по-прежнему не решены проблемы крайней нищеты,
Sin embargo, en muchos de los países con economías de transición ha habido una reducción sustancial del poder adquisitivo, como resultado de la baja de los ingresos,
Вместе с тем во многих странах с переходной экономикой отмечается значительное сокращение покупательной способности населения в результате снижения доходов,
Sin embargo, en muchos países los problemas de la seguridad del suministro de energía
В то же время во многих странах ввиду озабоченности по поводу гарантированного снабжения энергией
Sin embargo, en muchos países en desarrollo ya han demostrado con éxito las posibilidades de las aplicaciones de la biotecnología para los avances en la productividad agrícola y la atención de la salud al
Тем не менее во многих развивающихся странах эти программы уже успешно продемонстрировали потенциальные возможности прикладной биотехнологии в плане повышения продуктивности сельского хозяйства
Sin embargo, en muchos casos se infringen sus disposiciones,
Однако во многих случаях его положения нарушаются,
Sin embargo, en muchos casos el impacto negativo sobre la balanza comercial se ha visto parcial
Вместе с тем во многих случаях отрицательное воздействие на торговый баланс частично или полностью компенсировалось
Sin embargo, en muchos países un número desproporcionadamente elevado de las mujeres de edad realiza trabajos repetitivos
Однако в большинстве стран пожилые женщины непропорционально сосредоточены в не требующем высокой квалификации,
Результатов: 261, Время: 0.1128

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский