SIRVIENTA - перевод на Русском

служанка
doncella
sirviente
criada
sierva
empleada
горничная
doncella
criada
sirvienta
mucama
camarera
empleada
limpiadora
la señora de la limpieza
chacha
прислуга
sirviente
servicio
personal
criada
empleados
mucama
домработницу
ama de llaves
sirvienta
criada
a una mucama
служанкой
doncella
sirviente
criada
sierva
empleada
горничной
doncella
criada
sirvienta
mucama
camarera
empleada
limpiadora
la señora de la limpieza
chacha
служанку
doncella
sirviente
criada
sierva
empleada
служанке
doncella
sirviente
criada
sierva
empleada
прислугой
sirviente
servicio
personal
criada
empleados
mucama
горничную
doncella
criada
sirvienta
mucama
camarera
empleada
limpiadora
la señora de la limpieza
chacha
прислуги
sirviente
servicio
personal
criada
empleados
mucama

Примеры использования Sirvienta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
esta gente tiene una sirvienta mexicana.
здесь работает мексиканская прислуга.
Pues dile a la sirvienta que se la puede comer ella.
Тогда скажи служанке, что она может есть.
Consigue una sirvienta, no costará mucho. 300 schillings a la semana.
Найми служанку, это недорого, всего 300 шиллингов в неделю.
¿La sirvienta Rose?
Fuí sirvienta en Camelot.
Я была служанкой в Камелоте.
Solo hay una manera de recordarte que ya no eres una sirvienta.
Есть только один путь напомнить тебе, что ты больше не служанка.
Cuando mi marido se va lejos, mi sirvienta me divierte.
Когда мой муж в отъезде, моя горничная развлекает меня.
¡No soy tu sirvienta!
Я тебе не прислуга!
La sirvienta Rose que trabaja aquí.
Горничной Роуз, которая здесь работает.
Su sirvienta… Que trató de envenenarle.
Его служанке… которая пыталась отравить его.
Yo fui la sirvienta de su esposa, Lady Sansa.
Я была служанкой у его жены леди Сансы.
Una sirvienta que trabajaba para la familia Durandeau en la Rue de Clignancourt.
Работала прислугой на неких Дорандо на Рю де Клиньянкур.
Han asesinado a mi sirvienta.
Только что убили мою служанку!
No es así. Yo soy sólo una sirvienta y no puedo.
Но я всего лишь служанка и не могу.
Es Rosie, nuestra sirvienta.
Это Рози, наша горничная.
limpien No crean que tienen una sirvienta.
как следует, ваши туфли, я вам тут не прислуга.
Ella era la sirvienta en el coche de plomo.
Она была горничной в переднем вагоне.
Y mamá será mi sirvienta, y Samantha vivirá en el retrete.
А мама будет моей служанкой, а Саманта будет жить в туалете.
Y el buen padre puede permanecer en la casa de campo con su sirvienta.
А милый патер может остановиться в летнем домике… со своей прислугой.
Me voy con la sirvienta.
Я пойду к служанке.
Результатов: 288, Время: 0.1253

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский