ПРИСЛУГИ - перевод на Испанском

sirvientes
слуга
служанка
лакей
горничной
servicio
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
personal
персонал
личный
персональный
сотрудников
работников
кадровых
кадров
личности
trabajadores
работник
трудящийся
рабочий
сотрудник
трудолюбивый
работающий
работящий
труженик
работяга
doméstico
домашнего
бытового
дому
внутреннего
качестве домашней прислуги
семье
надомного
домохозяйств
быту
домработниц
de los empleados
работника
sirvienta
слуга
служанка
лакей
горничной
trabajadoras
работник
трудящийся
рабочий
сотрудник
трудолюбивый
работающий
работящий
труженик
работяга
domésticos
домашнего
бытового
дому
внутреннего
качестве домашней прислуги
семье
надомного
домохозяйств
быту
домработниц
criada
слуга
вырос
воспитан
вырастили
лакей
растить
домработник
asistentas

Примеры использования Прислуги на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не много охраны для прислуги Дьявола.
No mucha seguridad para un sirviente del diablo.
Прислуги нет, заварю сама.
Yo lo haré, la criada no está.
Олимпия- средоточие всех добродетелей прислуги.
Olympia personifica a la virtud doméstica.
Вы спите в комнате для прислуги?
¿Duermes en la habitación de la criada?
Спросите любого из моей прислуги, если хотите проверить эту информацию.
Por favor siéntanse libres para hablar con cualquiera de mis empleados domésticos Si quereis verificar esta información.
Прислуги по воскресеньям нет.
Los empleados no vienen los domingos.
Тут комната прислуги.
Es la habitación de la asistenta.
я попросил кое-кого из прислуги помочь мне притащить вас сюда.
me propina algunos de los empleados para ayudarme a traer.
Следующее, третья постройка, для прислуги.
A continuación, el tercer edificio, las acomodaciones de la servidumbre.
Нам просто нужно защитить малышку от сплетен прислуги.
Solo tenemos que proteger al bebé de las habladurías de los sirvientes.
Кто-то из прислуги.
Alguno de mis empleados.
А в результате ты поселилась в комнате для прислуги!
Has acabado en un piso para chachas.
Уделить особое внимание проблеме домашней прислуги;
Preste especial atención a la cuestión de los empleados del hogar;
Держу его в качестве прислуги.
Le tengo como ayudante.
Две ванны и комната для прислуги.
Dos baños y uno para la servidumbre.
Ваша честь, это не более, чем наговоры недовольной прислуги.
Señoría, no son más que las quejas de una criada descontenta.
ты сможешь нанять себе армию прислуги.
podrás contratar un ejército de mayordomos.
Так что бал прислуги отменили.
Así que el baile de los sirvientes ha sido cancelado.
Сильвия рассказала мне что ты предложил ей помощь своей прислуги.
Sylvia me dijo que usted le había ofrecido su servidumbre.
Мой муж не предлагает вам место прислуги.
Pero mi marido no le está ofreciendo una posición de sirviente.
Результатов: 171, Время: 0.0745

Прислуги на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский