sobre la financiación para el desarrollofinancieras de desarrollopara financiar el desarrollo
по вопросам финансирования в целях развития
sobre la financiación del desarrollo
Примеры использования
Sobre financiación del desarrollo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Sin embargo, las perspectivas de alcanzar la mayoría de los objetivos de desarrollo del Milenio no son brillantes, y no mejorarán en tanto no se haga plenamente efectiva la alianza tripartita de países en desarrollo, países desarrollados e instituciones financieras internacionales, establecida en la Conferencia Internacional sobre Financiación del Desarrollo celebrada en Monterrey, México.
Однако перспективы достижения большинства Целей в области развития Декларации тысячелетия не являются блестящими и не улучшатся до тех пор, пока трехстороннее партнерство развивающихся стран, развитых стран и международных финансовых институтов, установленное на Международной конференции по финансированию развития, которая состоялась в Монтеррее, Мексика, не станет в полной мере эффективным.
Los Estados miembros han adoptado y están haciendo todo lo posible por aplicar los objetivos de desarrollo del milenio de las Naciones Unidas, así como los compromisos contraídos en el Consenso de Monterrey1, adoptado en la Conferencia Internacional sobre Financiación del Desarrollo y en la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sostenible2,
Государства- члены приняли и стремятся активно осуществлять цели развития тысячелетия Организации Объединенных Наций наряду с обязательствами, взятыми в рамках Монтеррейского консенсуса1, который был принят на Международной конференции по финансированию развития, и Декларации по устойчивому развитию2, принятой на Всемирной
Como se indicó anteriormente, se solicitaron las opiniones de otros posibles asociados sobre las eventuales modalidades de su participación, tanto a través de cartas como de un cuestionario en línea en el sitio de la Web sobre Financiación del Desarrollo(www.un. org/esa/analysis/ffd/ques00. htm).
Как указывалось выше, мнения других потенциальных партнеров о возможных формах их участия были запрошены в письмах и электронном вопроснике, распространенном через webсайт по финансированию развития( www. un. org/ esa/ analysis/ ffd/ ques00. htm).
El Comité podría considerar la posibilidad de incluir cuestiones relativas al estímulo y la gestión de la inversión extranjera directa en el programa del período extraordinario de sesiones o determinar si convendría más dejar esas cuestiones a una conferencia de las Naciones Unidas sobre financiación del desarrollo.
Комитет мог бы рассмотреть возможность включения в повестку дня специальной сессии вопросов, касающихся привлечения и использования прямых иностранных инвестиций, или решить, не следует ли оставить такие вопросы для рассмотрения на конференции Организации Объединенных Наций по финансированию развития.
El Gobierno de Malawi asigna una gran importancia a los compromisos contraídos por los líderes mundiales en 2002 a través del Consenso de Monterrey sobre financiación del desarrollo con el fin de lograr las metas acordadas a nivel internacional, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio.
Правительство Малави придает большое значение тем обязательствам, которые лидеры стран мира взяли на себя в 2002 году, подписав Монтеррейский консенсус о финансировании развития в целях достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия( ЦРДТ).
Por tanto, esperamos que la próxima conferencia sobre financiación del desarrollo apoye iniciativas concretas para la movilización de los recursos externos necesarios para el desarrollo procedentes del comercio o de corrientes preferenciales,
Поэтому мы выражаем надежду на то, что на предстоящей конференции по вопросу финансирования развития будут выдвинуты конкретные инициативы по мобилизации необходимых внешних ресурсов в целях развития, будь то за счет торговли
Las conclusiones de ese grupo especial pueden contribuir también a la labor del Comité Preparatorio de la reunión de alto nivel sobre financiación del desarrollo que se celebrará en el año 2001,
Итоги этого дискуссионного форума могут также внести свой вклад в работу Подготовительного комитета совещания на высоком уровне по вопросам финансирования развития, которое будет проведено в 2001 году,
El desarrollo económico y social tal como está delineado en las Metas del Milenio sobre Desarrollo, el Consenso de Monterrey sobre Financiación del Desarrollo, la Declaración de Johannesburgo,
Экономическое и социальное развитие, как оно сформулировано в целях в области развития, намеченных в Декларации тысячелетия, в Монтеррейском консенсусе о финансировании развития, Йоханнесбургской декларации
orientación más práctica y pragmática al debate sobre financiación del desarrollo.
Reitera la insistencia expresada en el Consenso de la Conferencia Internacional sobre Financiación del Desarrollo celebrada en Monterrey en la necesidad de que las instituciones financieras
Вновь подтверждает сделанный в Монтеррейском консенсусе Международной конференции по финансированию развития особый упор на необходимость того,
Antes de la celebración de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la Cuarta Conferencia Ministerial de la Organización Mundial del Comercio(Doha, noviembre de 2001) y la Conferencia Internacional sobre Financiación del Desarrollo(Monterrey(México), marzo de 2002)
Еще до проведения Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию участники четвертой Конференции министров Всемирной торговой организации( Доха, ноябрь 2001 года) и Международной конференции по финансированию развития( Монтеррей,
la celebración de una conferencia internacional sobre financiación del desarrollo, la reducción masiva y permanente de la deuda, el establecimiento de plazos para los objetivos de asistencia para el desarrollo y la financiación de
международная конференция по финансированию развития; существенное постоянное сокращение задолженности; конечные сроки по предоставлению помощи в целях развития;
En la Declaración del Milenio(resolución 55/2 de la Asamblea General), nuestros Jefes de Estado y de Gobierno manifestaron nuestra preocupación respecto de los obstáculos con que tropiezan los países en desarrollo para movilizar los recursos necesarios para financiar un desarrollo sostenido y asumieron el compromiso de hacer todos los esfuerzos posibles para velar por el éxito de la Reunión Internacional Intergubernamental de Alto Nivel sobre Financiación del Desarrollo.
В Декларации тысячелетия( резолюция 55/ 2 Генеральной Ассамблеи) главы государств и правительств наших стран выразили обеспокоенность теми препятствиями, с которыми сталкиваются развивающиеся страны в деле мобилизации ресурсов, необходимых для финансирования их устойчивого развития, и обязались приложить все усилия к обеспечению успеха Международного межправительственного мероприятия высокого уровня по финансированию развития.
Cumbres consultivas nacionales sobre financiación del desarrollo, organizadas bajo la iniciativa de la ADFIAP para ayudar a los países a formular objetivos estratégicos de mejoramiento de su capacidad para determinar la sostenibilidad de su desarrollo nacional
Национальные консультативные встречи на высшем уровне по вопросам финансирования развития, организованные по инициативе АДФИАП, с тем чтобы помочь странам сформулировать стратегические цели в области повышения их способности
de la" declaración política sobre las necesidades de desarrollo de África" adoptada en la resolución 63/1, de 22 de septiembre de 2008, por la Asamblea General, como se reafirma en la Declaración de Doha sobre financiación del desarrollo, y de todos los compromisos de la comunidad internacional para con África.
Политической декларации о потребностях развития Африки", принятой в резолюции 63/ 1 Генеральной Ассамблеи от 22 сентября 2008 года и вновь подтвержденной в Дохинской декларации о финансировании развития, а также всех обязательств в отношении Африки, принятых международным сообществом.
solicita al Secretario General que ponga las conclusiones de estas reuniones a disposición de los procesos preparatorios del examen quinquenal de la Cumbre Social y de la Asamblea del Milenio programados para el año 2000, así como de la reunión de alto nivel sobre financiación del desarrollo que se llevará a cabo en el año 2001;
о результатах этих встреч в рамках подготовительного процесса к проведению пятилетнего обзора Встречи на высшем уровне в интересах социального развития и Ассамблеи тысячелетия, которые намечено провести в 2000 году, а также в связи с подготовкой встречи высокого уровня по вопросам финансирования развития, которая будет проведена в 2001 году;
Hacer un seguimiento de las decisiones aprobadas en la Asamblea del Milenio de las Naciones Unidas y en otros foros internacionales, tales como la reunión de Doha sobre comercio internacional, la Conferencia de Monterrey sobre financiación del desarrollo y la Cumbre Mundial sobre desarrollo sostenible de Johannesburgo
Следить за выполнением решений, принятых на Ассамблее тысячелетия Организации Объединенных Наций и других международных форумах, таких как Совещание в Дохе по международной торговле, Монтеррейская конференция по финансированию развития и Йоханнесбургский Всемирный саммит по устойчивому развитию,
dice que el mismo ha merecido el apoyo de los miembros de la Comisión desde sus primeras etapas; sin embargo, en las líneas tercera y cuarta del cuarto párrafo del preámbulo, es preciso reemplazar las palabras" el acto final de la conferencia intergubernamental internacional sobrelafinanciación del desarrollo" por" la reunión intergubernamental de alto nivel sobre financiación del desarrollo" y recomienda a la
представляя проект резолюции A/ C. 2/ 55/ L. 39, говорит, что он был поддержан членами Комитета с самого начала; при этом он отмечает, что в третьей и четвертой строках предпоследнего пункта следует заменить часть фразы<<… заключительное мероприятие Международной межправительственной конференции по финансированию развития>> словами<<… Международное межправительственное мероприятие высокого уровня по финансированию развития>>,
Por último, mi delegación considera que“la conveniencia de celebrar una conferencia internacional sobre financiación del desarrollo”(A/49/665, anexo, pág. 19) constituye un requisito previo para el éxito de las medidas de acción concretas que puedan devenir de las deliberaciones de“Un programa de desarrollo”.
Наконец, моя делегация признает" целесообразность проведения международной конференции по финансированию развития"( там же, приложение) в качестве предварительного условия успеха конкретных мер по осуществлению действий, что вытекает из обсуждения" Повестки дня для развития".
El Grupo Intergubernamental sobre los Bosques pidió que se prestara más asistencia oficial para el desarrollo(AOD) a los programas forestales y reiteró la necesidad de cumplir las promesas del Programa 21 sobre financiación del desarrollo sostenible en general y sobre ordenación forestal sostenible en particular.
МГЛ призвала увеличить объемы официальной помощи в целях развития( ОПР) для программ по лесным ресурсам и вновь подтвердила необходимость выполнения обязательств в рамках Повестки дня на XXI век относительно финансовых ресурсов для устойчивого развития в целом и устойчивого лесопользования в частности.
учреждений по финансированию развитияинститутов , занимающихся финансированием развитияучреждений , занимающихся финансированием развитиякредитно финансо выми учреждениями , действующими в области разви
по нетрадиционным источникам финансированияразвитияпо инновационному финансированию в целяхразвитияинновационным источникам финансирования в целях развития
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文