SOBRE LA DINÁMICA - перевод на Русском

о динамике
sobre la dinámica
sobre la evolución
sobre las tendencias
sobre las pautas
los patrones de
de las dinámicas

Примеры использования Sobre la dinámica на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la interacción entre el clima y el ozono, y por ello debían emprender más investigaciones sobre la dinámica de la capa de ozono en colaboración con los investigadores en materia de cambio climático.
обусловливает необходимость проведения дальнейших исследований динамики озонового слоя силами ученых и специалистов по изучению проблем изменения климата.
En sus obras sobre cosmogonía estelar plasmó una serie de importantes ideas acerca de la gravedad de condensación y sobre la dinámica de los sistemas estelares,
В работах по звездной космогонии высказал ряд важных идей о гравитационной конденсации и динамике звездных систем,
adquisiciones, la política de la competencia debe abordar cuidadosamente los efectos de esas transacciones en los mercados en lo que respecta a la innovación, así como sus consecuencias sobre la dinámica económica.
приобретений политика по вопросам конкуренции должна предусматривать тщательное изучение последствий операций для рынков инноваций и их влияние на динамику экономического развития.
Segundo, mediante un debate intenso, fructífero y profundo aprendimos que en esta etapa de nuestras discusiones las consultas oficiosas no tendrían un impacto considerable sobre la dinámica de las discusiones y que, por lo tanto,
Во-вторых, интенсивное, продуктивное и тщательное обсуждение научило нас тому, что неофициальные консультации не оказали бы значительного воздействия на динамику наших прений на данном этапе
Hasta la fecha, esas consultas han dado lugar a un primer informe serio por los participantes en la primera reunión de expertos sobre la dinámica de la población y la agenda para el desarrollo después de 2015.
На сегодняшний день результатом этих консультаций стал авторитетный первый доклад участников первого экспертного совещания по вопросам динамики народонаселения и повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Esa opinión dio lugar al proyecto académico conjunto que él mismo presidió sobre la dinámica de la libre determinación,
На основе этого заключения был разработан совместный научный проект израильских, палестинских и западных исследователей по динамике самоопределения, 1988- 1993 годы,
un programa de formación sobre la dinámica de la violencia, las leyes que se refieren a la violencia en el hogar
на которых они могут ознакомиться с динамикой насилия, законами, касающимися насилия в семье,
No obstante, existen pruebas adicionales sobre la dinámica de la pobreza en una serie de países africanos que muestran que menos de un cuarto de la población es siempre pobre
Однако дополнительные данные о динамике нищеты показывают, что постоянно неимущими являются менее одной четверти населения в регионе африканских стран
La evaluación servirá también para valorar los resultados del apoyo del UNFPA a la disponibilidad de datos sobre la dinámica de la población en los planos mundial,
В ходе оценки будут проанализированы также результаты поддержки, оказываемой ЮНФПА в деле обеспечения наличия данных о динамике населения на глобальном,
elaborase un estudio integral sobre la dinámica de la trata, con el fin de comprender el fenómeno y sus dimensiones,
подготовить всестороннее исследование о динамике торговли людьми, направленное на содействие пониманию этого явления
que se reafirma constantemente con hipótesis sin base científica derivadas de la teoría económica neoclásica sobre la dinámica de los sistemas mercantiles,
от неоклассической экономической системы, которая постоянно получает подтверждение в виде ненаучных предположений о динамике рыночных систем,
Los conocimientos científicos sobre la dinámica de la ordenación de los bosques en tierras áridas,
Научные знания о динамике рационального использования лесов в засушливых районах,
influido en la orientación de los debates pertinentes sobre la dinámica y la transmisión de la desigualdad,
повлияли на тематику соответствующих дискуссий, например о динамике и передаче неравенства,
contribuir al uso eficaz de los datos y la información sobre la dinámica demográfica y las cuestiones relacionadas con el género en las políticas, los planes
информации в области репродуктивного здоровья; эффективному использованию данных и информации о динамике народонаселения и гендерных проблемах в национальных стратегиях,
El objeto era llegar a un entendimiento sobre la dinámica rural en el ámbito del género
Его цель состояла в том, чтобы понять гендерную динамику сельских районов и определить области,
Era la culminación de una investigación de amplio alcance sobre la dinámica de la reducción de la pobreza que se había efectuado entre 2006
Он стал завершением обширного исследования динамики сокращения масштабов нищеты, которое было проведено
En un estudio sobre la dinámica de la pobreza en los hogares en 20 comunidades de Kenya, por ejemplo los
Например, в ходе изучения динамики бедных семейств в 20 общинах Кении специалисты установили,
Supervisar la aplicación de la Ley Nº 779 e impartir a todas las personas que participen en los procesos de mediación contemplados en ella capacitación sobre la dinámica de la violencia contra la mujer, a fin de garantizar la
Вести мониторинг осуществления Закона№ 779 и предоставлять обучение относительно динамики насилия в отношении женщин всем лицам,
Una reunión del grupo de expertos sobre la dinámica de la población y el desarrollo sostenible en el mundo árabe(Ammán, octubre de 1996)
На совещании Группы экспертов, посвященном динамике в области народонаселения и устойчивому развитию в арабских странах( Амман,
La consulta mundial se refiere a una consulta electrónica en curso sobre la dinámica de la población, con debates centrados en las tasas elevadas de fecundidad
Проводимые глобальные консультации предусматривают непрестанное электронное общение по вопросам динамики народонаселения, в том числе целенаправленное обсуждение таких тем,
Результатов: 93, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский