sobre los logrossobre los progresossobre los avancessobre los adelantossobre los resultadossobre las realizacionessobre las novedadesde los éxitos
об успехах
sobre los progresossobre los logrossobre los éxitossobre los avances
о достигнутых результатах
sobre los resultados obtenidossobre los resultados logradossobre los progresos realizadossobre los resultados alcanzadossobre los resultados conseguidossobre los logros alcanzadossobre los progresos alcanzadossobre los progresos conseguidossobre el logro de resultadossobre los logros obtenidos
о прогрессе достигнутом
о результатах достигнутых
о выполнении
sobre la aplicaciónsobre el cumplimientosobre la ejecuciónsobre el desempeñosobre el seguimientode aplicar
Примеры использования
Sobre los logros
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Con motivo del primer aniversario del Fondo, Oxfam International publicó un documento informativo sobre los logros y los retos del Fondo,
По случаю первой годовщины Фонда Оксфордский комитет помощи голодающим издал информационный документ о достижениях Фонда и стоящих перед ним проблемах,
El Comité desea recibir información sobre los logros cosechados por Liberia en la lucha contra los estereotipos
Комитет заинтересован в получении информации об успехах, достигнутых Либерией в борьбе со стереотипами
En agosto de 2005, en un informe de mitad de período sobre los logros y proyectos de su Gobierno, el Ministro Principal
В августе 2005 года в среднесрочном докладе о достигнутых результатах и проектах его правительства главный министр отметил,
El presente informe contiene los informes periódicos 13º a 17º sobre los logros en los ámbitos social,
В настоящем документе содержатся их тринадцатый- семнадцатый периодические доклады о достижениях в социальной, экономической,
El Comité tomó nota del informe sobre los logros alcanzados por el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos
Комитет принял к сведению доклад об успехах, достигнутых Временным комитетом по рассмотрению химических веществ,
El informe recientemente publicado sobre los logros de Kazajstán en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio revela que debido a las exitosas reformas,
Недавно опубликованный доклад о прогрессе, достигнутом Казахстаном в деле осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия,
A solicitud de la Comisión de Derechos Humanos, en 2004, la Alta Comisionada presentó un informe sobre los logros y los fallos registrados en el Decenio
По просьбе Комиссии по правам человека Верховный комиссар представила в 2004 году доклад о достижениях и недостатках Десятилетия
Preparación de informes más amplios al Movimiento sobre los logros y los problemas de la cooperación Sur-Sur y Norte/Sur-Sur en la
Подготовку для Движения неприсоединения более широких по своему содержанию докладов об успехах и проблемах в ходе сотрудничества Юг- Юг
Pide al Secretario General que, en los futuros informes sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos objeto de mandato, incluya información completa sobre los logros y las repercusiones de su aplicación;
Просит Генерального секретаря включать в будущие доклады об утвержденной реформе управления людскими ресурсами всю информацию о достигнутых результатах и воздействии реформы;
en sus informes futuros se esforzará por aportar información complementaria sobre los logros en la eliminación de todas las formas de discriminación racial.
в своих будущих докладах оно будет стремиться представлять дополнительную информацию о результатах, достигнутых в деле ликвидации всех форм расовой дискриминации.
comunica información sobre los logros del Centro
распространяется информация о достижениях Регионального центра,
de una dependencia que proporcione una información coordinada sobre los logros y las carencias en la ejecución de los programas.
которое обеспечивает координацию поступления информации об успехах и недостатках в области осуществления программ.
A fin de permitir la preparación de la presente sección del informe, el Secretario General envió una nota verbal a todos los gobiernos el 15 de marzo de 1999, en la que solicitaba informes de los países sobre los logros en la ejecución del programa del Decenio.
Для обеспечения подготовки настоящего раздела доклада Генеральный секретарь разослал всем правительствам вербальную ноту от 15 марта 1999 года с просьбой представить национальные доклады о достижениях в деле осуществления программы МДУОСБ.
quisiera aprovechar esta ocasión para presentar a los Estados miembros algunas observaciones sobre los logros que hemos alcanzado en nuestra labor hasta la fecha.
я хотел бы воспользоваться случаем, чтобы поделиться с государствами- членами некоторыми соображениями об успехах, достигнутых нами в нашей работе к настоящему времени.
la presentación de informes precisos a los gobiernos sobre los logros del programa y la utilización de los recursos proporcionados.
точную отчетность перед правительствами о выполнении программ и об использовании предоставленных ресурсов.
Informe sobre los logros y los fallos registrados en el Decenio
доклад о достижениях и недостатках Десятилетия
la evaluación que proporcionarán información basada en pruebas sobre los logros de los estudiantes en su nivel de comprensión y el tipo de habilidades adquiridas.
которая позволяет получить научно обоснованные данные об успехах учащихся с точки зрения уровня овладения знаниями и типа приобретенных навыков.
de los productos generados) podrá incorporarse en el informe sobre los logros, junto con información sobre los gastos.
в конечном счете можно будет включить в доклад о достижениях наряду с информацией о расходах.
será una importante oportunidad para reflexionar sobre los logros de la justicia penal internacional y sus retos,
предоставит отличную возможность поразмышлять об успехах и проблемах в области международного уголовного правосудия,
No obstante, se prevé celebrar otra conferencia sobre promesas de contribuciones en 2015 a fin de informar a los Estados Miembros sobre los logros del Tribunal, solicitar fondos y alentar las contribuciones de nuevos donantes.
Тем не менее на 2015 год запланировано проведение еще одной конференции по объявлению взносов в целях информирования государств- членов о достижениях Суда, испрашивания средств и обращения с призывом к новым донорам вносить взносы.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文