Примеры использования Son distintos на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Desarrollo(UNCTAD)(los datos son distintos de los que figuran en el cuadro II.2,
La desnutrición, la deficiencia de micronutrientes y la sobrealimentación son distintos aspectos de la malnutrición que deben abordarse de forma conjunta mediante un enfoque de aprendizaje a lo largo de toda la vida.
Esos migrantes y refugiados son distintos de la población local,
la carencia de micronutrientes y la sobrealimentación son distintos aspectos de la malnutrición que deben encararse de forma conjunta con un enfoque de aprendizaje a lo largo de toda la vida.
cuyos problemas son distintos de los que afectan a las que viven en las llanuras.
del Banco Mundial relativos a un país dado pueden divergir mucho A veces los datos sobre corrientes de capital comunicados por bancos centrales nacionales son distintos de los comunicados por el FMI.
el período contable para esas actividades son distintos para cada Estado miembro.
métodos de trabajo de la CDI son distintos de los que afectan a los demás países.
Con frecuencia, las oficinas locales deben seguir ciclos locales que son distintos de los de la sede, y ello hace más compleja la consolidación de la presentación de información en consonancia con el ciclo de la sede.
porque los beneficiarios son distintos.
Como los términos de una declaración de principios son distintos de los de una convención, Austria apoya firmemente la revisión del presente proyecto de artículos
los tipos de desafíos son distintos.
los procesos epidemiológicos son distintos.
Como se ha expresado con frecuencia," los principios de la nacionalidad son distintos en el contexto de la sucesión de Estados de lo que lo son en los procedimientos normales de naturalización" The Czech and Slovak Citizenship Laws and the Problem of Statelessness, op. cit., parr. 23.
los vehículos de transporte de personal que necesitan las unidades de policía constituidas son distintos de los que necesitan las unidades militares,
Si bien los procesos de programación por países del PNUD y del UNICEF son distintos, hay un propósito común que parece haber inspirado la concepción de ambos,
que está sujeto al derecho interno del Estado afectado, son distintos de los privilegios e inmunidades de que disfruta el personal militar en virtud de acuerdos concertados entre el Estado que envía la asistencia
com. cn son distintos canales de www. sina. com. cn.
Los principios que rigen una organización multilateral no son distintos de los que rigen una empresa multinacional:
No obstante, la autora sostiene que ambos procedimientos son distintos del derecho individual a presentar una denuncia