SONRISA - перевод на Русском

улыбка
sonrisa
sonríe
smile
sonreir
sonriente
улыбаться
sonreír
sonreir
sonrisa
reír
sonriente
улыбнись
sonreír
sonreir
sonrisa
reír
sonriente
ухмылку
sonrisa
la mueca
esa cara
улыбочкой
sonrisa
усмешкой
sonrisa
ironía
улыбкой
sonrisa
sonríe
smile
sonreir
sonriente
улыбку
sonrisa
sonríe
smile
sonreir
sonriente
улыбки
sonrisa
sonríe
smile
sonreir
sonriente
улыбаешься
sonreír
sonreir
sonrisa
reír
sonriente
ухмылка
улыбается
sonreír
sonreir
sonrisa
reír
sonriente
усмешка
ухмылкой
улыбочка

Примеры использования Sonrisa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Y tú… Limpiar esa sonrisa estúpida de el tonto, la droga-demonio cara!
А ты… убери эту тупую ухмылку со своего одурманенного торчкового лица!
Vuelve a mi *tu sonrisa y tu hacen mi vida completa.
Вернись ко мне** Ты улыбаешься и делаешь мою жизнь совершенной*.
Espero que esa sonrisa signifique que has tenido un buen día en la oficina.
Я надеюсь, что эта ухмылка значит, что день в офисе прошел хорошо.
La sonrisa de Claire es así de dulce.
Клэр улыбается также.
No me pongas esa sonrisa.
Не надо так улыбаться.
Y ahora, una sonrisa, vamos.
А теперь улыбнись.
Qué ganas tengo de quitarte esa puta sonrisa de la cara.
Жду не дожусь момента, когда я наконец сотру эту блядскую ухмылку с твоего лица.
¿Por qué la sonrisa, Han?
Чего улыбаешься, Хан?
Esa sonrisa, las llaves.
Эта ухмылка, ключи.
Adam, deberías haber visto su sonrisa.
Адам, ты бы видел, как он улыбается.
Él decía que yo le había devuelto la sonrisa.
Он говорил, что я заново научила его улыбаться.
Tenías una gran sonrisa estúpida esa noche.
Ага, ага, нет. Большая идиотская усмешка.
Sí. Mantén esa sonrisa de tonto.
Слушай, убери эту идиотскую ухмылку.
Vamos, cariño, danos una sonrisa.
Ну же, дорогая. Улыбнись нам!
Esa sonrisa tonta y estúpida que todos parecen tener?
Эта глупая, идиотская улыбочка, которую все надели?
¿Desagradable sonrisa?
Неприятная ухмылка?
¿Por qué la sonrisa?
Почему улыбаешься?
Y borra esa sonrisa.
И хватит так улыбаться!
Tenías una maldita sonrisa grande.
У тебя была большая гребаная усмешка.
Si nunca mantienes provecho una buena sonrisa honrada.
Если никогда не сохранять прибыль, хорошо улыбается честность.
Результатов: 1698, Время: 0.2103

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский