УЛЫБКУ - перевод на Испанском

sonrisa
улыбка
улыбаться
ухмылку
улыбочкой
усмешкой
sonreír
улыбаться
улыбку
ухмыляться
лыбиться
ульыб
скалиться
sonriente
улыбчивый
улыбающийся
улыбку
смеющийся
sonrisas
улыбка
улыбаться
ухмылку
улыбочкой
усмешкой
sonríe
улыбаться
улыбку
ухмыляться
лыбиться
ульыб
скалиться
sonreir
улыбаться
улыбки

Примеры использования Улыбку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Лучше сотри улыбку со своего лица.
Bueno, es mejor que borres esa sonrisa de tu cara.
Убери- улыбку- с лица!".
¡Bórrate esa sonrisa del rostro!".
Взгляните на эту улыбку пирогоеда, а ведь у этого парня пропала жена.
Miren la sonrisa satisfecha de un tipo cuya esposa está desaparecida.
Я намерен стереть улыбку с лиц Грэшемов.
Pretendo borrarles la sonrisa de la cara a los Gresham.
Оставь улыбку на лице.
Mantén esa sonrisa en tu rostro.
Он хочет видеть твою улыбку перед тем, как его увезут.
Solo quiere ver tu cara sonriente antes de entrar.
Посмотри на улыбку, разве это улыбка принад… подожди!
Mira esa sonrisa.¿Esa es la sonrisa de un…?
Вот так, покажи мне улыбку, чтобы все девочки попадали.
Eso es, dame esa sonrisa que mata a las chicas.
Что мне будет так трудно сдерживать улыбку.
No creí que hubiera sido tan difícil reprimir la risa.
Я никогда не забуду улыбку Тома.
Nunca olvidaré la risa de Tom.
Подаришь мне улыбку?
¿Vas a sonreírme?
Мама и папа ждут твою улыбку.
Tu mamá y tu papá sin duda hubieran querido que rieses.
Я хотел задушить ее улыбку.
Hubiera querido ahogar su risa.
Хорошо, но ты должна подарить мне улыбку, солнышко.
De acuerdo, pero tendrás que darme una sonrisa, cielo.
Все, что могла сделать Сьюзан, это сохранять улыбку на своем лице.
Todo lo que Susan podía hacer era seguir con una sonrisa en su cara.
покажи им свою прекрасную душу и свою прекрасную улыбку.
enséñales tu preciosa alma y tus preciosos dientes.
То, что сотрет улыбку с твоего лица.
Algo que sin duda borrará esa sonrisa de tu cara.
Сохраняйте светлость, сохраняйте улыбку на ваших губах.
Mantened el brillo, mantened esa sonrisa en vuestras caras.
Путешествуй в компании и мир подарит тебе улыбку.
Con un compañero de viaje la vida te sonrie.
Мы просто хотели еще разок увидеть улыбку нашей мамы.
Nosotros… sólo queríamos ver la sonrisa de Mamá otra vez.
Результатов: 534, Время: 0.0447

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский