УЛЫБКОЙ - перевод на Испанском

sonrisa
улыбка
улыбаться
ухмылку
улыбочкой
усмешкой
sonriendo
улыбаться
улыбку
ухмыляться
лыбиться
ульыб
скалиться
sonrisas
улыбка
улыбаться
ухмылку
улыбочкой
усмешкой

Примеры использования Улыбкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ко всему прочему… история с улыбкой.
ha salido a la luz lo de la sonrisa.
История с улыбкой?
¿La historia de la sonrisa?
Улыбнись, поприветствуй мир улыбкой.
Sonríe, alegra al mundo riendo.
Он поприветствовал меня улыбкой.
Me saludó con una sonrisa.
Чарская отвечала ему только улыбкой.
Esta contestó sólo con una sonrisa.
Да осениттебя Аллах улыбкой.
Alá te sonreirá.
Острые зубы за дружелюбной улыбкой.
Los dientes filosos tras la sonrisa amigable.
Ты держишься гордо и с улыбкой, помнишь?
Te sientes orgullosa y te ríes de ello,¿recuerdas?
Наконец- то лицо Юн Пхиль Чжу озарилось улыбкой.
El rostro de Yoon Pil Joo finalmente está lleno con una sonrisa.
Когда откроет дверь, встретьте ее ослепительной любезной улыбкой.
Y cuando ella abra la puerta, sonríale atractivamente y con estilo.
Он ответил улыбкой.
Él respondió con una sonrisa.
Кто придет на нас с улыбкой взять то, что наша и превратить нас друг против друга.
Que vienen a nosotros con sonrisas para tomar lo que es nuestro y nos vuelven el uno contra el otro.
именно тот вид ленивцев с прической, как у The Beatles, и улыбкой Моны Лизы.
estos son los de corte tipo Los Beatles y las sonrisas Mona Lisa;
Х годов с кривой улыбкой и волосатой грудью, он появился во Второй мировой с той же улыбкой и хобби.
Sonrisa torcida, mechón de pelo en pecho, se presentó en la Segunda Guerra Mundial con sus sonrisas y un pasatiempo.
стали дышать легко и с улыбкой.
comenzaron a respirar con facilidad y sonreír.
И она не могла не ответить улыбкой-- не словам, а влюбленным глазам его.
Y Ana no pudo contestarle ni con palabras ni con una sonrisa, sino con la expresión amorosa de sus ojos.
И что есть долг в сравнении с ощущением только что родившегося сына на твоих руках или с улыбкой брата?
¿Y qué es el deber contra la sensación de un hijo recién nacido en tus brazos?¿O la sonrisa de un hermano?
расчесанный и сияя улыбкой, выходил из своей двери,
peinado y lavado y con una sonrisa deslumbradora en los labios,
Извини, я… силюсь, чтобы избежать этого, но… я иногда прячусь за улыбкой.
Perdón, yo… me esfurzo para evitarlo, pero… de vez en cuando me escondo detrás de la risa.
Тогда я умру с улыбкой.
protegiéndonos el uno al otro, y morir con una sonrisa en el rostro.
Результатов: 631, Время: 0.4012

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский