SU ANUNCIO - перевод на Русском

ваше объявление
su anuncio
вашу рекламу
su anuncio
его заявление
su declaración
su solicitud
su intervención
su afirmación
su demanda
su petición
su reclamación
su anuncio
su alegación
su presentación
объявленное ею

Примеры использования Su anuncio на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vi su anuncio, y estoy aquí por mi consulta de reducción de senos grátis.
Я видел( а) ваше объявление, и я пришла за бесплатной консультацией по поводу уменьшения груди.
Y yo estaba despierto hasta tarde, y vi su anuncio, y pensé que tal vez ustedes Puedes hacer lo que sea que hagas para asegurarse de que obtiene el trabajo.
Я не мог уснуть и увидел вашу рекламу, и подумал, что может быть вы сможете сделать что-то, чтобы она наверняка получила эту работу.
Su anuncio es un paso significativo para que el pueblo afgano asuma la responsabilidad de la seguridad de su país.
Его заявление является важным шагом на пути к принятию на себя афганским народом ответственности за обеспечение безопасности в своей стране.
Tengo entendido que el Presidente Chirac ha sugerido que se había informado a Nueva Zelandia por anticipado de su anuncio de que Francia se disponía a reanudar los ensayos nucleares.
Насколько я понимаю, Президент Ширак дал понять, что Новая Зеландия была заранее поставлена в известность о его заявлении относительно того, что Франция собирается возобновить ядерные испытания.
No sé de que su asistente no es tan notable como su anuncio.".
Я не знаю, что ваш помощник не столь замечательной, как ваша реклама".
la primera dama el día de su anuncio.
первой леди в день его заявления.
Sin embargo, desde el mismo momento de su anuncio, la investigación despertó dudas,
Однако само по себе это расследование, как только о нем было объявлено, вызвало сомнения,
Cuando vi su anuncio, me di cuenta de que era más un tipo, de pueblo pequeño.
Когда увидел вашу вакансию, то понял что я больше люблю маленькие города.
Tú dices eso pero, pero ellos dicen, en su anuncio, que tiene dirección de cremallera.
Хотя они утверждают в своих рекламах, что тут зубчато- шестеренчатое управление.
¿Estás diciendo que usaba esta información para engañarnos hasta escoger su anuncio?¿Cómo?
Ты говоришь, что он использовал всю эту информацию, чтобы убедить нас выбрать его рекламу?
Aprecia los esfuerzos del Secretario General por reestructurar la Secretaría y aplaude su anuncio respecto de la etapa de consolidación.
Она с признательностью воспринимает усилия Генерального секретаря по перестройке Секретариата и приветствует объявленный им этап консолидации.
La canción ya ha comenzado a recibir atención en las radios de Australia, antes de su anuncio como sencillo.
Песня транслировалась по радио в Австралии до объявления ее синглом.
La Coalición insta a la República Popular Democrática de Corea a revocar su anuncio de retiro del TNP.
Коалиция за новую повестку дня настоятельно призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику пересмотреть свое заявление о выходе из ДНЯО.
Voy a la par de Reggie"La Salsa" Salazar y su anuncio no tarda en estrenarse.
По опросам я иду ноздря в ноздрю с Регги" Подливкой" Салазаром, и его рекламные ролики выйдут со дня на день.
al menos eso es lo que dijeron los comadrones de arriba en su anuncio.
так говорят акушеры с верхнего этажа в своей рекламе.
Deseo aprovechar esta oportunidad para reconocer el compromiso de Australia con el Protocolo de Kyoto y su anuncio reciente de que inicia un programa sobre el cambio climático.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы отметить приверженность Австралии Киотскому протоколу и недавнее обнародование ее программы в области изменения климата.
Les llevamos en vivo a las escaleras del Capitolio donde el vicepresidente está a punto de hacer su anuncio.
Мы сейчас в Капитолии, где вице-президент должен сделать свое заявление.
el consumidor lleve su anuncio al baño para orinar.
потребитель пошел с вашей рекламой в туалет и помочился на нее.
El Secretario General había acogido con satisfacción el plan de paz del Presidente y su anuncio de un alto el fuego unilateral de una semana de duración,
Генеральный секретарь ранее приветствовал мирный план украинского президента и его заявление об одностороннем прекращении огня сроком на одну неделю,
Quisiera plantearle una pregunta que guarda relación con su anuncio sobre la fecha límite para la presentación de proyectos de resolución.
Я хотел бы задать Вам вопрос, гн Председатель, в связи с Вашим объявлением относительно сроков представления проектов резолюций.
Результатов: 72, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский