СДЕЛАТЬ ОБЪЯВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Сделать объявление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я хочу сделать объявление относительно пункта 73 повестки дня, озаглавленного<< Укрепление координации в области гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий, предоставляемой Организацией Объединенных Наций,
Deseo hacer un anuncio relativo al tema 73 del programa titulado" Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitariay de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas,
Я хотел бы сделать объявление в отношении пункта 12 повестки дня,
Deseo formular un anuncio en relación con el tema 12 del programa,
Я хотел бы сделать объявление относительно всеобъемлющего обзора прогресса
Quisiera hacer un anuncio en relación con el Examen Amplio
Председатель( говорит по-испански): Я хотел бы сделать объявление в связи с пунктом 59 повестки дня" Вопрос о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава и связанные с этим вопросы".
El Presidente: Antes de continuar, quisiera hacer un anuncio en relación con el tema 59 del programa,“Cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas”.
я хотел бы сделать объявление в отношении программы работы последнего этапа Специального торжественного заседания, которое будет проведено во второй половине дня.
quisiera formular un anuncio en relación con el programa de la última sesión de la Reunión Conmemorativa Extraordinaria de esta tarde.
Генеральной Ассамблее предлагается сделать объявление о том, что для целей Конвенции в этой стране существует особый риск для персонала Организации Объединенных Наций
Se invita a la Asamblea General a que formule una declaración de que, a los efectos de la Convención, existe un riesgo excepcional para la seguridad del personal de las Naciones Unidas
Я хотел бы также сделать объявление, касающееся пункта 20 повестки дня" Укрепление координации в области гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий,
También deseo formular un anuncio en relación con el tema 20 del programa“Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de socorro en casos de desastre,
я хотел бы сделать объявление в связи с пунктом 105( с) повестки дня, касающимся выборов членов
deseo hacer un anuncio relativo al tema del programa 105 c,
Я хотел бы сделать объявление, касающееся программы работы Генеральной Ассамблеи в отношении рассмотрения докладов главных комитетов.
Deseo formular un anuncio respecto del programa de trabajo de la Asamblea General en lo que concierne a los informes de las Comisiones Principales.
Я хотел бы сделать объявление касательно пункта 70 повестки дня,
El Presidente(habla en árabe): Quisiera hacer un anuncio sobre el tema 70 del programa,
Председатель( говорит поанглийски): Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы сделать объявление, касающееся проведения утреннего заседания Генеральной Ассамблеи в четверг, 14 ноября.
El Presidente(habla en inglés): Antes de dar la palabra al siguiente orador quiero hacer un anuncio sobre el programa de trabajo de la sesión plenaria de la Asamblea General del jueves 14 de noviembre por la mañana.
я хотел бы сделать объявление относительно пунктов 24, 151 и 33 повестки дня.
quiero hacer un anuncio relativo a los temas 24, 151 y 33 del programa.
я хотел бы сделать объявление в отношении программы работы пленарного заседания,
quisiera hacer un anuncio sobre el programa de trabajo del plenario para el viernes,
я попросил слова, чтобы сделать объявление, и это связано с параллельным мероприятием, которое последует сразу же за этим пленарным заседанием после его закрытия.
se me ha pedido hacer un anuncio en relación con una reunión paralela que seguirá a esta sesión plenaria inmediatamente después de que se levante la sesión.
я сказал о том, что хотел бы сделать объявление о порядке организации работы на предстоящие дни.
recordarán que les informé que deseaba formular una declaración sobre el programa de trabajo para los días próximos.
Совету Безопасности сделать объявление в отношении той или иной конкретной ситуации.
el Consejo de Seguridad para proponer que emitiesen una declaración respecto de una situación determinada.
Я хотел бы сделать объявление по поводу пункта 21 повестки дня,
Quiero hacer un anuncio respecto del tema 21 del programa,
Я хочу сделать объявление относительно пункта 20 повестки дня, озаглавленного" Укрепление координации
Desearía hacer un anuncio en lo que respecta al tema 20 del programa,
Я хочу сделать объявление относительно пункта 73 повестки дня, озаглавленного« Укрепление координации в области гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий, предоставляемой Организацией Объединенных Наций,
Deseo hacer un anuncio relativo al tema 73 del programa titulado“Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitariay de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas,
Прежде чем предоставить слово следующему оратору, я хотел бы сделать объявление, касающееся этого пункта повестки дня, а именно укрепления координации в области гуманитарной помощи и помощи в случае стихийных бедствий,
Antes de dar la palabra al siguiente orador, deseo hacer un anuncio sobre el tema del programa relativo al fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria de las Naciones Unidas y de socorro en casos de desastre,
Результатов: 94, Время: 0.0421

Сделать объявление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский