SU DESPLIEGUE - перевод на Русском

их направления
su despliegue
su envío
su asignación
su traslado
их размещения
su publicación
su despliegue
de su alojamiento
свое присутствие
su presencia
su despliegue
su participación
su asistencia
su visibilidad
их развертывании
su despliegue
их развертыванию
su despliegue
их размещение
su publicación
su despliegue
de su alojamiento
свою дислокацию
их внедрения
su aplicación
su introducción
incorporarlas
su implantación
para aplicarla
su despliegue

Примеры использования Su despliegue на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además del mencionado curso, el Departamento ha celebrado reuniones informativas para personal directivo superior antes de su despliegue a las misiones.
Помимо этого учебного курса Департамент организовывал брифинги для старших руководителей перед их направлением в миссии.
Las Naciones Unidas, deben de inmediato hacer los arreglos necesarios para la llegada de los supervisores electorales internacionales y su despliegue con meses de anticipación a la fecha de las elecciones.
Организация Объединенных Наций должна немедленно рассмотреть вопрос о назначении международных наблюдателей за проведением выборов и об их размещении задолго до фактических выборов.
También supervisaría la capacitación especializada en derechos de los indígenas que se ha de impartir a los observadores y su despliegue sobre el terreno.
Кроме того, этот персонал будет также осуществлять контроль за специальной подготовкой наблюдателей за соблюдением прав коренного населения и их размещением на местах.
Su despliegue en el Líbano, su capacidad para combatir
Ее развертывание в Ливане, ее боеспособность
la MONUSCO tiene la intención de racionalizar su despliegue y cerrar su oficina de enlace en Pretoria.
МООНСДРК намерена упорядочить свое развертывание и закрыть отделение связи в Претории.
Uganda se enorgullece de que su despliegue de tropas en Somalia haya constituido una valiosa contribución al fomento de la paz y la seguridad en ese país.
Уганда гордится тем, что, развертывая свои войска в Сомали, она вносит ценный вклад в защиту мира и безопасности в этой стране.
Como se señalaba anteriormente, los contingentes de la UNAMSIL han reajustado su despliegue a fin de garantizar al proceso electoral un marco efectivo de seguridad general.
Как уже говорилось выше, МООНСЛ скорректировала развертывание своих военнослужащих с целью обеспечить эффективную всеобъемлющую безопасность во время проведения выборов.
Debe quedar bien entendido que su despliegue sobre nuestro territorio no debe violar nuestra independencia ni nuestra soberanía.
Следует понять, что ее развертывание на местах не должно нарушать наши независимость и суверенитет.
Desde su despliegue, la MISCA ha realizado una serie de actividades en cumplimiento del mandato que le ha encomendado el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
С момента своего развертывания АФИСМЦАР провела ряд мероприятий в соответствии со своим мандатом, определенным Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
La Misión está actualmente reconfigurando su despliegue a fin de prepararse para prestar apoyo a las elecciones.
В настоящее время Миссия меняет свою дисклокацию с целью подготовки к оказанию поддержки в проведении выборов.
Desde su despliegue en Kosovo en 2008, la EULEX ha llevado a cabo
С момента своего развертывания в Косово в 2008 году ЕВЛЕКС выполняет исполнительные функции в судебных органах,
La Misión también ha realizado ajustes en su despliegue con el fin de asegurarse de que conserva suficiente capacidad para cumplir su mandato.
МООНЭЭ внесла также коррективы в порядок своего развертывания в целях обеспечивания того, чтобы Миссия сохраняла достаточные возможности для выполнения своего мандата.
Desde su despliegue en 1991, la MINURSO ha estado trabajando sobre la base de mapas aéreos en gran escala que con el tiempo se han vuelto obsoletos.
Со времени своего развертывания в 1991 году МООНРЗС работала с крупномасштабными картами на основе аэрофотоснимков, которые со временем устарели.
Desde su despliegue en 1991, la MINURSO ha utilizado mapas aéreos en gran escala que con el tiempo se han vuelto obsoletos.
Со времени своего развертывания в 1991 году МООНРЗС работала с крупномасштабными картами на основе аэрофотоснимков, которые уже устарели.
Asimismo, la policía de la MONUC reconfiguró su despliegue para mejorar su apoyo operacional a la Estrategia de las Naciones Unidas de Apoyo para la Seguridad y la Estabilización.
Полиция МООНДРК также изменила структуру своего развертывания для улучшения оперативной поддержки осуществлению стратегии Организации Объединенных Наций по содействию обеспечению безопасности и стабилизации.
La Fuerza Multinacional Provisional(FMP) inició inmediatamente su despliegue a Haití, tal como se había autorizado en la resolución.
МВС немедленно начали свое развертывание в Гаити, как было санкционировано этой резолюцией.
La UNOMIL ha completado su despliegue previsto en 16 sitios,
МНООНЛ завершила запланированное развертывание своих сотрудников в 16 местах,
El concepto de las operaciones de dicha guardia y su despliegue en las afueras de Mogadiscio se abordarán en el próximo informe de la Unión Africana al Consejo de Seguridad.
Концепция операций охранного контингента АМИСОМ и порядок его развертывания за пределами Могадишо будет рассматриваться в предстоящем докладе Африканского союза Совету Безопасности.
En el período que se avecina, el componente de policía de la AMISOM ampliará su despliegue a los demás sectores a fin de prestar apoyo a la Fuerza de Policía de Somalia en esas zonas.
В предстоящий период полицейский компонент АМИСОМ будет распространять сферу своего развертывания на другие секторы, чтобы оказывать поддержку СПС в тех местах.
Desde su despliegue el 13 de junio de 1999, la UNMIK ha hecho avances significativos en lo que respecta a la aplicación de la resolución 1244(1999) del Consejo de Seguridad.
С момента своего развертывания 13 июня 1999 года МООНВАК достигла значительного прогресса в осуществлении резолюции 1244( 1999) Совета Безопасности.
Результатов: 294, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский