SU TRANSFORMACIÓN - перевод на Русском

ее преобразования
su transformación
su conversión
его превращение
его трансформации
su transformación
их переработки
su transformación
ее преобразование
su transformación
su conversión
ее преобразованию
su transformación
su conversión
их переориентацией

Примеры использования Su transformación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El conjunto de medidas de apoyo proporcionado a la AMIS antes de su transformación en una operación híbrida,
Комплексная поддержка, оказывавшаяся Миссии Африканского союза в Судане( МАСС) до ее преобразования в смешанную операцию
períodos de sesiones y en otras actividades de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, hasta su transformación en 2007 en el Consejo de Derechos Humanos.
других видов деятельности Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций до ее преобразования в 2007 году в Совет по правам человека.
consolidación de la paz, con miras a iniciar una transición desde la prevención constante del conflicto hacia su transformación y, en último término, su solución.
часть инициатив миростроительства в надежде обеспечить переход от дальнейшего предупреждения конфликтов к его трансформации и последующему урегулированию.
de las existencias o en la reexportación de material después de su transformación.
реэкспорта материалов после их переработки для иностранных клиентов.
Reiterando el apoyo de Mónaco al PNUMA y su transformación en la Organización de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente,
Подтверждая, что Монако поддерживает деятельность ЮНЕП и ее преобразование в Организацию Объединенных Наций по окружающей среде,
otros órganos e instituciones competentes de las Naciones Unidas sigan prestando la atención debida a los problemas de África y faciliten su transformación con el fin de crear las condiciones que permitan su desarrollo económico y social pacífico.
другие соответствующие органы Организации Объединенных Наций будут по-прежнему уделять должное внимание проблемам Африки и способствовать ее преобразованию в контексте создания условий для ее мирного социально-экономического развития.
Hago un llamamiento a Hizbullah para que ponga fin a las actividades militantes fuera del Líbano y complete su transformación en un partido libanés únicamente político, de conformidad con las condiciones previstas en el Acuerdo de Taif.
Я призываю<< Хизбаллу>> прекратить любые военные операции за пределами Ливана и завершить ее преобразование в чисто политическую партию согласно требованиям Таифского соглашения.
empezó a organizar reuniones regionales para promover su transformación en un partido político.
начала проводить региональные встречи для содействия ее преобразованию в политическую партию.
Se expresó preocupación por la creciente incidencia de la piratería y su transformación en una industria sumamente lucrativa que amenazaba la vida de la gente de mar
Была выражена обеспокоенность в связи с расширением масштабов пиратства и его превращением в высокоприбыльное занятие, которое угрожает жизни мореплавателей
que abarcan la recolección de las nueces del árbol mantequero y su transformación, mediante un proceso de trituración y molienda, para obtener manteca de karité, son desarrolladas principalmente por las mujeres.
эта деятельность включает в себя сбор орехов дерева ши и их переработку путем дробления и перемола для получения масла дерева ши.
El Secretario General de las Naciones Unidas recordó en relación con esos derechos que su transformación efectiva en derechos aplicables directamente
Говоря об этих правах, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций отмечал, что для их реального преобразования в права, непосредственно применяемые
Servicios normativos: estos servicios facilitan la aplicación efectiva de los instrumentos jurídicos internacionales existentes y su transformación en normas globales
Услуг в нормативной сфере: содействие эффективному осуществлению действующих международно-правовых документов и их трансформации в общемировые нормы
En la actualidad, el CNREE ha propuesto su transformación en un Instituto Nacional de Discapacidad(INADIS), a fin de elevar el perfil político
В настоящее время НСРСО выступил с предложением о своем преобразовании в Национальный институт по делам инвалидов( ИНАДИС),
De hecho, fue la fuerza impulsora del desarrollo de los países europeos luego de la Segunda Guerra Mundial, y llevó a su transformación en"estados sociales",
Действительно, она служила движущей силой развития европейских стран после Второй Мировой Войны и привела к преобразованию их в« социальные государства»,
recordó que su transformación efectiva en derechos directamente aplicables
отмечал, что для их действительного преобразования в права, непосредственно применяемые
Cuando Puerto Rico emprendió su transformación de plantación de azúcar empobrecida en moderno centro de la industria azucarera,
Когда Пуэрто- Рико начало свое превращение из бедной плантации сахарного тростника в современный промышленный центр,
El nuevo tipo de Plan de Acción para todo el sistema ha permitido su transformación en un documento de trabajo que,
Новый подход к Общесистемному плану дал возможность превратить его в рабочий документ,
Por lo tanto, las organizaciones cuyos fondos proceden principalmente de la financiación extrapresupuestaria abogan por su transformación en recursos básicos para satisfacer las prioridades y las necesidades de los países beneficiarios.
Поэтому организации, мобилизующие средства главным образом за счет внебюджетного финансирования, призывают к их переводу в категорию основных ресурсов в целях удовлетворения приоритетных потребностей и нужд стран- получателей.
Así pues, el proyecto de artículos no parece constituir una codificación del derecho vigente y su transformación en normas jurídicas vinculantes podría hacerse únicamente mediante un tratado internacional que entrañase un elevado nivel de participación de las organizaciones internacionales.
Таким образом не создается впечатление о том, что эти проекты статей направлены на кодификацию существующего права, а их трансформация в юридически обязательные нормы может быть осуществлена лишь с помощью международного договора со значительной степенью участия международных организаций.
Sociedad de la Información, durante la que se abordará la reducción de la fractura numérica y su transformación en solidaridad numérica.
на котором основное внимание будет уделено уменьшению" цифровой пропасти" и превращению ее в" цифровую солидарность".
Результатов: 87, Время: 0.1026

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский