A LA TRANSFORMACIÓN - перевод на Русском

трансформации
transformación
transformar
transición
cambio
convertir
изменению
cambio
modificar
cambiar
modificación
enmendar
к преобразованиям
a la transformación
al cambio
превращения
se convierta
transformar
hacer
transformación
lograr
de convertirse
conversión
pasara
переработкой
reprocesamiento
elaboración
transformación
tratamiento
reciclaje
el reciclado
en el procesamiento
трансформацию
transformación
transformar
cambio
transición
к преобразованию
a transformar
a la transformación
a convertir
превращению
convertir
hacer
transformar
transformación
lograr
conversión
para convertirse
к превращению
a convertir
a hacer
para convertirse
a lograr
a la transformación
к трансформации
transformación
a convertir
a transformar

Примеры использования A la transformación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esto contribuirá directamente a la transformación estructural y apoyará el crecimiento del sector privado en Tuvalu.
Эти проекты будут непосредственно способствовать структурным преобразованиям и поддерживать развитие частного сектора в Тувалу.
Reorientar y recalibrar la Comisión Económica para África para prestar apoyo a la transformación estructural de África.
Переориентация и перестройка деятельности Экономической комиссии для Африки в интересах поддержки структурных преобразований в Африке.
debemos continuar haciendo todo lo posible para dar prioridad a la transformación de los acuerdos firmados en papel en mecanismos efectivos para la paz.
продолжать делать все возможное для того, чтобы отдавать приоритет задаче преобразования подписанных на бумаге соглашений в эффективные механизмы мира.
Vamos a Freetown para ayudar a consolidar la paz y contribuir a la transformación de nuestra sociedad.
Мы отправляемся во Фритаун для того, чтобы содействовать укреплению мира и преобразованию нашего общества.
En el Programa de Acción de Estambul se atribuye una elevada prioridad a la transformación estructural de las economías de los PMA.
В Стамбульской программе действий первоочередное внимание уделяется структурному преобразованию экономики НРС.
puede contribuir a la transformación estructural.
может способствовать структурным преобразованиям.
Sírvanse proporcionar información sobre la situación actual de la Ley de defensa nacional de 2007 en lo que respecta a la transformación y las modificaciones relativas a jueces
Просьба представить информацию о нынешнем состоянии Закона о национальной обороне от 2007 года в связи с преобразованием и изменением функций военных судей
En el Diálogo se puso de manifiesto que debería prestarse especial atención a la transformación tecnológica en el sector de la energía.
Диалог со всей очевидностью показал, что особое внимание необходимо уделять технологическим преобразованиям в энергетическом секторе.
En el marco del programa integrado para Argelia se inició un importante proyecto experimental de reestructuración encaminado a prestar apoyo a la transformación e integración de las industrias.
В рамках комплексной программы для Алжира началось осуществление крупного экспериментального проекта в области структурной перестройки в целях оказания поддержки преобразованию и интеграции промышленных предприятий.
Para concluir, Nepal dio las gracias a las delegaciones por su constructivo apoyo a la transformación democrática y al proceso de paz en curso.
В заключение Непал поблагодарил делегации за конструктивную поддержку текущего процесса демократических преобразований и построения мира.
El origen del Código de conducta policial, o la idea de redactarlo, se remonta al período anterior a la transformación democrática que tuvo lugar en Eslovenia.
Кодекс полицейской этики или идея его написания родились еще до демократических преобразований в Словении.
Estas iniciativas deben ser objeto de apoyo firme, para así llevar efectivamente a la transformación del sector no estructurado de la economía en estructurado.
Такие инициативы находят решительную поддержку, что способствует эффективной формализации неформального сектора экономики.
Los países en transición en particular deben, paralelamente a las reformas económicas, prestar atención a la transformación de su sistema social.
В частности, страны с переходной экономикой должны параллельно с экономическими реформами обращать особое внимание на преобразование своей социальной системы.
El éxito de la reforma del Consejo representaría una contribución clave a la transformación de la estructura de seguridad internacional.
Успех реформы Совета явился бы важным вкладом в трансформацию международной системы безопасности.
Espero que la comunidad internacional siga prestando su apoyo pleno a la transformación de los LTTE en una organización civil democrática.
Я также надеюсь, что международное сообщество продолжит оказывать полную поддержку процессу трансформации ТОТИ в демократическую гражданскую организацию.
El Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas ha prestado especial atención a la transformación de la Organización de la Unión Africana en la Unión Africana.
Департамент общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций уделял особое внимание процессу преобразования Организации африканского единства в Африканский союз.
Debería vincularse a la ejecución de la reforma económica y a la transformación de las estructuras económicas.
Эта программа должна быть увязана с осуществлением экономической реформы и преобразованием экономических структур.
en especial en lo relativo a la transformación del sistema de radio y televisión.
особенно в том, что касается преобразования радиотелевизионной системы.
También se dedica a la transformación económica de las naciones del antiguo bloque soviético.
Кроме того, значительное внимание здесь уделяется экономическим преобразованиям в странах бывшего советского блока.
Una solución justa y duradera en Chipre supondría una gran contribución a la transformación del Mediterráneo oriental en una zona de paz,
Справедливое и долговременное решение положения на Кипре станет важным вкладом в преобразование Восточного Средиземноморья в зону мира,
Результатов: 161, Время: 0.1056

A la transformación на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский