Примеры использования
A la transformación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Esto contribuirá directamente a la transformación estructural y apoyará el crecimiento del sector privado en Tuvalu.
Эти проекты будут непосредственно способствовать структурным преобразованиям и поддерживать развитие частного сектора в Тувалу.
Reorientar y recalibrar la Comisión Económica para África para prestar apoyo a la transformación estructural de África.
Переориентация и перестройка деятельности Экономической комиссии для Африки в интересах поддержки структурных преобразований в Африке.
debemos continuar haciendo todo lo posible para dar prioridad a la transformación de los acuerdos firmados en papel en mecanismos efectivos para la paz.
продолжать делать все возможное для того, чтобы отдавать приоритет задаче преобразования подписанных на бумаге соглашений в эффективные механизмы мира.
Vamos a Freetown para ayudar a consolidar la paz y contribuir a la transformación de nuestra sociedad.
Мы отправляемся во Фритаун для того, чтобы содействовать укреплению мира и преобразованию нашего общества.
En el Programa de Acción de Estambul se atribuye una elevada prioridad a la transformación estructural de las economías de los PMA.
В Стамбульской программе действий первоочередное внимание уделяется структурному преобразованию экономики НРС.
puede contribuir a la transformación estructural.
может способствовать структурным преобразованиям.
Sírvanse proporcionar información sobre la situación actual de la Ley de defensa nacional de 2007 en lo que respecta a la transformación y las modificaciones relativas a jueces
Просьба представить информацию о нынешнем состоянии Закона о национальной обороне от 2007 года в связи с преобразованием и изменением функций военных судей
En el Diálogo se puso de manifiesto que debería prestarse especial atención a la transformación tecnológica en el sector de la energía.
Диалог со всей очевидностью показал, что особое внимание необходимо уделять технологическим преобразованиям в энергетическом секторе.
En el marco del programa integrado para Argelia se inició un importante proyecto experimental de reestructuración encaminado a prestar apoyo a la transformación e integración de las industrias.
В рамках комплексной программы для Алжира началось осуществление крупного экспериментального проекта в области структурной перестройки в целях оказания поддержки преобразованию и интеграции промышленных предприятий.
Para concluir, Nepal dio las gracias a las delegaciones por su constructivo apoyo a la transformación democrática y al proceso de paz en curso.
В заключение Непал поблагодарил делегации за конструктивную поддержку текущего процесса демократических преобразований и построения мира.
El origen del Código de conducta policial, o la idea de redactarlo, se remonta al período anterior a la transformación democrática que tuvo lugar en Eslovenia.
Кодекс полицейской этики или идея его написания родились еще до демократических преобразований в Словении.
Estas iniciativas deben ser objeto de apoyo firme, para así llevar efectivamente a la transformación del sector no estructurado de la economía en estructurado.
Такие инициативы находят решительную поддержку, что способствует эффективной формализации неформального сектора экономики.
Los países en transición en particular deben, paralelamente a las reformas económicas, prestar atención a la transformación de su sistema social.
В частности, страны с переходной экономикой должны параллельно с экономическими реформами обращать особое внимание на преобразование своей социальной системы.
El éxito de la reforma del Consejo representaría una contribución clave a la transformación de la estructura de seguridad internacional.
Успех реформы Совета явился бы важным вкладом в трансформацию международной системы безопасности.
Espero que la comunidad internacional siga prestando su apoyo pleno a la transformación de los LTTE en una organización civil democrática.
Я также надеюсь, что международное сообщество продолжит оказывать полную поддержку процессу трансформации ТОТИ в демократическую гражданскую организацию.
El Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas ha prestado especial atención a la transformación de la Organización de la Unión Africana en la Unión Africana.
Департамент общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций уделял особое внимание процессу преобразования Организации африканского единства в Африканский союз.
Debería vincularse a la ejecución de la reforma económica y a la transformación de las estructuras económicas.
Эта программа должна быть увязана с осуществлением экономической реформы и преобразованием экономических структур.
en especial en lo relativo a la transformación del sistema de radio y televisión.
особенно в том, что касается преобразования радиотелевизионной системы.
También se dedica a la transformación económica de las naciones del antiguo bloque soviético.
Кроме того, значительное внимание здесь уделяется экономическим преобразованиям в странах бывшего советского блока.
Una solución justa y duradera en Chipre supondría una gran contribución a la transformación del Mediterráneo oriental en una zona de paz,
Справедливое и долговременное решение положения на Кипре станет важным вкладом в преобразование Восточного Средиземноморья в зону мира,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文