Доведись Конференции успешно решить свои задачи, была бы заложена хорошая основа для трансформации ее достижений и в прогресс в рамках КР.
Si la Conferencia de Examen cumple sus tareas con éxito, se habrá creado una buena base para convertir sus logros en progresos también en el seno de la Conferencia de Desarme.
Эти изменения и трансформации требуют новых подходов к вопросам мира,
Esos cambios y transformaciones exigen un nuevo enfoque para tratar las cuestiones de la paz,
В 1994 году, спустя лишь шесть лет, уже можно было констатировать, что произошли глубокие трансформации, изменившие геополитическую карту мира.
En 1994, tras un breve período de seis años se habían producido cambios trascendentales que modificaron el mapa geopolítico mundial.
Благодаря принятию этой меры актуализация женской проблематики во всех областях правительственной политики зримо стала одним из элементов необходимой в Италии трансформации.
Con esta opción, la incorporación de una perspectiva de género en todas las políticas del Gobierno se ha convertido ostensiblemente en uno de los elementos de la transición que Italia necesita.
Я от всего сердца присоединяюсь к тем делегациям, которые призывают к сокращению запасов в качестве способа трансформации договора о расщепляющемся материале в разоруженческий договор.
Coincido plenamente con las delegaciones que han solicitado la reducción de las existencias como medio para convertir un tratado sobre material fisible en un tratado sobre desarme.
Сейчас же на нас лежит ответственность по оказанию поддержки новой Ливии в период ее политической трансформации, примирения и построения единой страны.
Ahora existe la responsabilidad de asistir a la nueva Libia durante la transición política, la reconciliación y la reconstrucción de un país unido.
Трансформации подчеркивают тот факт, что различные конфигурации миссий Организации Объединенных Наций дополняют друг друга.
Las transiciones ponen de relieve el carácter complementario de las diferentes configuraciones de las Naciones Unidas.
кризисы или трансформации, шире делиться свои опытом.
crisis o transición a compartir más ampliamente sus experiencias.
В оценке рисков учитываются аспекты, касающиеся токсикологии, трансформации и поведения в окружающей среде, экотоксикологии,
En la evaluación del riesgo se tuvieron en cuenta los aspectos toxicológicos, el destino y el comportamiento en el medio ambiente,
Необходимо предпринять адекватные шаги по трансформации запретов КБО в действия с использованием законодательных,
Es necesario tomar medidas adecuadas para traducir en hechos, con todos los medios legislativos, administrativos
следует также указывать характеристики трансформации в окружающей среде,
también se deben incluir las propiedades del destino en el medio ambiente,
Роль Организации Объединенных Наций является критической для трансформации обязательств в конкретные действия в последующие годы.
La función de las Naciones Unidas es crucial para traducir los compromisos en acciones concretas en los próximos años.
Вторая мера касается трансформации института омбудсмена в реальный<< посреднический механизм>>
La segunda medida se refiere a la transformación del Ombudsman en una verdadera" institución de mediación".
Начиная с 1993 года в ЮНЕП идет процесс трансформации; он ориентирован на придание большей целенаправленности деятельности ЮНЕП и повышение эффективности и действенности управления программами.
Desde 1993 el PNUMA ha venido atravesando un proceso de cambio, con objeto de reorientar sus actividades y mejorar la eficacia y la eficiencia de la gestión del programa.
Бахаисты привержены эволюционной социальной трансформации основополагающих ценностей, причем даже в тех регионах мира,
Los bahaíes son partidarios de una transformación social evolutiva de los valores fundamentales,
В этой связи я бы выделил три условия трансформации международных отношений в период после окончания" холодной войны".
En este sentido, deseo señalar en particular tres condiciones necesarias para la transformación de las relaciones internacionales durante el período posterior a la guerra fría.
Мы высоко оцениваем текущие политические трансформации в Ливии и ее усилия,
Celebramos las transformaciones políticas en curso en Libia y los esfuerzos encaminados
Однако наиболее интересная информация состояла в трансформации ДНК, то есть в их белковых соединениях.
Sin embargo, la información interesante estribaba en las secuencias de ADN traducidas, es decir, sus equivalentes en proteínas.
Основным инструментом в трансформации гендерных стереотипов является развитие системы гендерного образования и просвещения.
El instrumento principal para la transformación de los estereotipos de género es el desarrollo de un sistema de formación y difusión sobre cuestiones de género.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文