SUBVENIR - перевод на Русском

удовлетворять
satisfacer
atender
responder
cumplir
cubrir
reunir
acceder
subvenir
удовлетворение
satisfacción
satisfacer
atender
reconocimiento
agradecimiento
beneplácito
aprecio
complacencia
responder
satisfactorio
удовлетворения
satisfacción
satisfacer
atender
reconocimiento
agradecimiento
beneplácito
aprecio
complacencia
responder
satisfactorio
удовлетворить
satisfacer
atender
responder
cumplir
cubrir
reunir
acceder
subvenir
обеспечить
garantizar
asegurar
proporcionar
velar
ofrecer
lograr
mantener
prestar
brindar
facilitar
удовлетворении
satisfacción
satisfacer
atender
reconocimiento
agradecimiento
beneplácito
aprecio
complacencia
responder
satisfactorio
обеспечивать
garantizar
asegurar
proporcionar
velar
ofrecer
lograr
mantener
prestar
brindar
facilitar

Примеры использования Subvenir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la UNCTAD está poniendo a punto un programa de formación a distancia para subvenir a las necesidades de contables cualificados en el Camerún,
ЮНКТАД занимается разработкой заочной учебной программы для удовлетворения потребностей Камеруна, Конго
siendo incapaz de subvenir a sus propias necesidades sin ayuda,
будучи не в состоянии удовлетворять собственные потребности без посторонней помощи,
se ha hecho hincapié en la cooperación con diferentes grupos a fin de, entre otras cosas, subvenir a las necesidades especiales de las minorías.
сотрудничеству уделяется большое внимание в таких областях, как, например, удовлетворение особых потребностей меньшинств.
cuestión no pueda o no desee subvenir a las necesidades básicas de los civiles en su territorio.
соответствующее государство не способно или не готово удовлетворить базовые потребности гражданского населения на своей территории.
se trata de subvenir a las necesidades específicas cada vez mayores que tienen esas personas debido a su discapacidad.
состоит в удовлетворении широкого круга специальных нужд этих лиц, обусловленных их инвалидностью.
una corriente de fondos confiable y sostenible a fin de no depender de esas medidas paliativas para subvenir sus constantes y cada vez mayores necesidades de recursos.
средств на предсказуемой и стабильной основе, добиваясь того, чтобы удовлетворение растущих текущих потребностей в финансовых средствах не зависело от подобных экстренных мер.
el estado salud del acreedor no le permitan subvenir a sus necesidades.
возраст или состояние здоровья кредитора не позволяют ему удовлетворять свои потребности.
El proyecto tiene por objetivo encontrar instrumentos que se puedan utilizar o adaptar para subvenir a las necesidades de los pueblos indígenas a la hora de evaluar las repercusiones.
Цель проекта по оценке экологических последствий( ОЭП)-- выяснить, какие механизмы можно использовать или адаптировать, с тем чтобы удовлетворить потребности коренных жителей в плане оценки последствий.
Estudiar la posibilidad de adoptar un enfoque global para permitir a todos los desplazados internos subvenir a sus propias necesidades y acceder al empleo,
Рассмотреть вопрос о применении целостного подхода, с тем чтобы все ВПЛ имели возможность обеспечивать себя всем необходимым и имели доступ к работе по найму,
ha aumentado en los últimos años el porcentaje que se destina a subvenir necesidades humanitarias urgentes,
годы наблюдалось увеличение доли ресурсов, выделяемых на удовлетворение насущных гуманитарных потребностей,
a las organizaciones no gubernamentales que le han ayudado a subvenir a sus necesidades.
дружественным странам и неправительственным организациям, которые помогли ему в удовлетворении их потребностей.
Todo proyecto de resolución relativo a esta cuestión debe mencionar la asistencia financiera que se prestará a los países menos adelantados que deben subvenir a las inmensas necesidades de una numerosa población de discapacitados.
В любом проекте резолюции по этому вопросу следует упоминать об оказании финансовой помощи наименее развитым странам, которым приходится удовлетворять огромные потребности большого числа инвалидов.
obtener la restitución de las mismas y subvenir a sus necesidades materiales y afectivas.
добиться их возвращения и удовлетворить их материальные и эмоциональные потребности.
incluso en hogares que tienen a hombres por jefes frecuentemente contribuyen en medida significativa a subvenir las necesidades del hogar.
даже в семьях, где глава- мужчина, зачастую вносят значительный вклад в удовлетворение потребностей домашнего хозяйства.
por lo general, los servicios públicos no pueden subvenir de manera adecuada a sus necesidades sanitarias y psicológicas más básicas.
где государственные службы обычно не в состоянии должным образом удовлетворить их самые насущные медицинские и психологические потребности.
obtener la restitución de las mismas y subvenir a sus necesidades materiales y afectivas.
добиться их возвращения и удовлетворить их материальные и эмоциональные потребности.
tratar de resolver sus problemas y subvenir a sus necesidades de conformidad con los nobles preceptos del Islam
стремиться решить их проблемы и удовлетворить их потребности, как это предписывают благородные идеи ислама
un mecanismo económico y administrativamente sencillo para subvenir a los gastos de subsistencia del personal que prestaba servicios en misiones especiales.
с административной точки зрения- простым механизмом, обеспечивающим покрытие расходов на проживание сотрудников, работающих в специальных миссиях.
Garantice el suministro de recursos suficientes a las instituciones de cuidado de niños para subvenir, entre otras cosas, a las necesidades de formación de personal,
Обеспечить предоставление достаточных ресурсов учреждениям по альтернативному уходу, в частности для удовлетворения их потребностей в подготовке персонала,
no para subvenir directamente a las necesidades de los pobres sino para permitir a los pobres
имеющего своей целью не непосредственное обеспечение бедняков средствами к существованию,
Результатов: 145, Время: 0.2472

Subvenir на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский