SUFRAGUE - перевод на Русском

покрывать
sufragar
cubrir
pagar
absorber
financiar
costear
cargo
cubierta
покрытия
sufragar
cubrir
financiar
absorber
necesidades
gastos
revestimientos
cobertura
costear
recubrimiento
оплатить
pagar
sufragar
financiar
costear
abonar
al pago
оплаты
pago
pagar
remuneración
sufragar
salario
gastos
salarial
sueldo
honorarios
costear
покрывает
sufragar
cubrir
pagar
absorber
financiar
costear
cargo
cubierta

Примеры использования Sufrague на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
transparente que asegura que la recuperación con cargo a las contribuciones complementarias sufrague todos los costos adicionales
поступающих в порядке возмещения израсходованных дополнительных взносов, на покрытие всех дополнительных издержек,
Aunque en principio es posible que los Estados convengan en que el Estado requerido sufrague los gastos de una solicitud, la legislación iraquí
Хотя в принципе государства могут согласиться с тем, что запрашиваемое государство будет покрывать расходы в связи с просьбой о помощи,
El Comité recomienda al Estado parte que amplíe progresivamente el alcance del Fondo nacional de seguridad hospitalaria para que sufrague todos los costos de hospitalización,
Комитет рекомендует государству- участнику обеспечить постепенное расширение рамок применения Фонда национального больничного страхования, с тем чтобы покрывать все расходы, связанные с госпитализацией,
Esas disposiciones podrán incluir modalidades en virtud de las cuales un Estado Parte sufrague cualquiera de los costos a que se hace referencia en el apartado a del párrafo 19
Такие положения могут включать условия, согласно которым государство- участник покрывает любые расходы, упомянутые в пунктах 19 a и 20 c и d,
Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que sufrague el costo de la participación de dos representantes gubernamentales de cada uno de los países menos adelantados en los períodos de sesiones segundo
Просит Генерального секретаря Организации Объединенных Наций покрыть расходы, связанные с участием двух представителей правительства от каждой наименее развитой страны в заседаниях второй
parecería adecuado que el Estado que las ofrezca voluntariamente sufrague todos los datos que comporte la transmisión de los datos al CID.
непрерывной/ оперативной передачей информации), то, по всей видимости, было бы целесообразно, чтобы все расходы по передаче данных в МЦД покрывало государство, добровольно выделяющее объект.
el establecimiento de un fondo fiduciario que sufrague los gastos recurrentes del gobierno.
создание целевого фонда для покрытия регулярных расходов правительства.
pide a el Secretario General que sufrague los gastos de participación de los representante de los países menos adelantados movilizando recursos extrapresupuestarios y, de ser necesario,
с этой целью просит Генерального секретаря покрывать расходы на участие представителей наименее развитых стран за счет мобилизации внебюджетных ресурсов на эти цели
La terminación de las actividades pendientes en el marco del Programa debería estar sujeta además a la disponibilidad de fondos suficientes para que la Organización sufrague los gastos en que se haya incurrido
Завершение оставшейся деятельности в рамках Программы также должно зависеть от наличия достаточных средств для Организации для покрытия расходов и издержек, которые были понесены
Quisiera recordar que la terminación de las actividades pendientes en el marco del programa debería estar sujeta además a la disponibilidad de fondos suficientes para que la Organización sufrague los gastos en que se haya incurrido
Я хотел бы напомнить, что завершение оставшейся деятельности в рамках программы также должно зависеть от наличия у Организации достаточных средств для покрытия расходов и издержек, которые были понесены
El fideicomiso sufragará los gastos de la salud mental de vuestra madre.
Трастовый фонд покроет расходы на лечение вашей матери.
Crédito para sufragar 28 días-persona de trabajos de auditoría interna(OSSI).
Расходы на внутренних ревизоров( УСВН) из расчета 28 человеко-дней.
Crédito para sufragar los pertrechos de cuatro policías civiles
Расходы на снаряжение для 4 сотрудников гражданской полиции
se destinaría a seguir sufragando las dos plazas de personal temporario general que se mantienen,
США необходимы для продолжения финансирования двух должностей временного персонала общего назначения,
La diferencia también refleja el aumento de los recursos necesarios para sufragar viajes relacionados con la capacitación.
В разнице учитываются также возросшие расходы на поездки, связанные с профессиональной подготовкой.
Los fondos para sufragar inversiones a largo plazo deben solicitarse en el contexto del ciclo presupuestario ordinario.
Расходы по долгосрочным инвестициям следует запрашивать в рамках регулярного бюджетного цикла.
Que originase la Fuerza debían ser sufragados por los gobiernos que proporcionaran contingentes
Расходы на ВСООНК должны были быть покрыты правительствами, предоставляющими контингенты,
El número propuesto de puestos temporales sufragados con cargo al presupuesto ordinario es de 32,
Предлагаемое число временных должностей, финансируемых по регулярному бюджету, составляет 32 по сравнению с 35 должностями для
Se asignaron al programa 135 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario
Для этой программы было выделено 135 должностей, финансируемых за счет регулярного бюджета,
La mayoría de los puestos sufragados con cargo a recursos extrapresupuestarios(el PNUD en Ginebra).
Финансирование большинства должностей за счет внебюджетных средств( женевское отделение ПРООН);
Результатов: 40, Время: 0.0914

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский