SUMIDO - перевод на Русском

погрязшей
sumido
тисках
atrapados
garras
sumidos
trampa
aplastapulgares
situación

Примеры использования Sumido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por asomo para subvenir a las necesidades de un mundo en desarrollo sumido en la pobreza.
диктуемыми сохраняющейся нищетой в развивающихся странах.
técnica al pueblo palestino para ayudarlo a salir del subdesarrollo en el que lo han sumido estos 50 años de conflicto.
техническую помощь в целях оказания палестинскому народу содействия в преодолении отсталости, на которую он был обречен на протяжении этих 50 лет тупика и конфликта.
cifra que probablemente aumente si el Gobierno sigue sumido en la actual crisis financiera.
правительство по-прежнему будет сталкиваться с нынешней крайне сложной финансовой ситуацией.
ese pionero de la independencia se haya visto nuevamente sumido en la crisis.
первой получившая независимость, вновь переживает кризис.
de los productos básicos. Sin embargo, Mozambique, que hace unos pocos años estaba sumido en la mayor pobreza y en una guerra civil al parecer insoluble, ha hecho grandes progresos gracias a sus propios esfuerzos.
всего лишь несколько лет назад доведенный до нищеты и находившийся в тисках казавшейся бесконечной гражданской войны, добился огромных сдвигов благодаря своим собственным усилиям.
un territorio que está fuera del control de las autoridades centrales, sumido en la ilegalidad y el menosprecio de la Constitución,
которую не контролирует центральная власть, в условиях беззакония и пренебрежения Конституцией,
Mientras que el mundo sigue sumido en la actual crisis económica
В то время как мир по-прежнему охвачен нынешним финансово- экономическим кризисом,
gran parte del mundo sigue sumido en la miseria más abyecta
большая часть населения мира по-прежнему находится в бедственном положении
Coincidimos con el diagnóstico acertado que hace el informe sobre la situación actual del mundo, sumido en una aguda crisis económica y financiera,
Мы согласны с его точным анализом нынешней ситуации в мире, который ввергнут в острый экономический и финансовый кризис, оказывающий разрушительное влияние на все страны,
para aguantar el ritmo que impone un mundo sumido en un rápido proceso de evolución y globalización.
раза увеличив ее бюджет, с тем чтобы не отстать от быстроизменяющегося и переживающего процесс глобализации мира.
seguridad para un pueblo sumido en el hambre, la miseria,
стабильности для народа, живущего в условиях голода,
uno de los más pobres del mundo, con un 80% de la población rural sumido en la pobreza.
одной из самых бедных стран мира, в которой примерно 80 процентов сельского населения проживает в условиях нищеты.
verifique la destrucción de un complejo programa de armas químicas con instalaciones dispersas en múltiples lugares de un país sumido en un conflicto violento,
проверять ликвидацию комплексной программы по химическому оружию, которая осуществляется на множестве объектов, разбросанных по территории страны, охваченной жестоким конфликтом,
La duda sumirá este país en el caos
Сомнение ввергнет эту страну обратно в хаос,
Tú también, Sumida.¿Vienes de la playa no?
Как и ты. Сумида, ты была на море, да?
Sumida, eres la única de tu año que no ha llenado su formulario.
Сумида, вы единственная не сообщили, куда будете поступать.
Sumida,¿Ya te has decidido?
Сумида, ты уже выбрала?
Sumida, eres el mejor!
Сумида, ты лучший!
Vamos, Sumida.
Вперед Сумида!
Sumida ha salido a correr, como todas las noches.
Сумида на вечерней пробежке.
Результатов: 43, Время: 0.2033

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский