SUS OBJETIVOS - перевод на Русском

своих целей
sus objetivos
sus metas
sus fines
sus propósitos
sus finalidades
свои задачи
sus tareas
sus objetivos
su mandato
su misión
sus funciones
su labor
su cometido
sus responsabilidades
sus metas
sus propósitos
их целевых показателей
sus objetivos
sus metas
свои цели
sus objetivos
sus metas
sus propósitos
sus fines
tus intenciones
своей цели
su objetivo
su propósito
su meta
sus fines
su finalidad
por su objeto
своих задач
sus tareas
sus objetivos
su misión
su labor
sus funciones
su mandato
su cometido
своим целям
sus objetivos
su finalidad
sus propósitos

Примеры использования Sus objetivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Uno de sus objetivos es alentar un debate público más franco al respecto entre la población
Одна из его задач сводится к поощрению более активных прений в данной области среди населения
Sus objetivos y prioridades seguirán encuadrándose en los objetivos de desarrollo del Milenio.
Его задачи и приоритеты попрежнему будут определяться на основе целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Uno de sus objetivos es lograr que la población del Estado unido comprenda adecuadamente las consecuencias del accidente de la central nuclear de Chernobyl, mediante el desarrollo de una política común de información.
Одной из ее задач является формирование адекватного восприятия населением Союзного государства последствий аварии на Чернобыльской АЭС на основе реализации общей информационной политики.
Sus objetivos, resultados previstos
Их задачи, ожидаемые результаты
Parece que ningún proyecto podrá cumplir sus objetivos a menos que se obtengan otras fuentes de financiación del exterior.
Представляется, что ни одному из этих проектов не удастся в полной мере достичь поставленных перед ними целей, если только в скором времени не будут привлечены дополнительные источники финансирования со стороны.
Muchas delegaciones expresaron su apoyo en general a la Iniciativa y sus objetivos, que consideraron conformes a muchas estrategias nacionales
Многие делегации выразили в целом свою поддержку этой Инициативе и ее целям, которые, по их словам, соответствуют многим национальным
Sus objetivos coinciden, en gran parte,
Их задачи в значительной мере совпадают со среднесрочными
Uno de sus objetivos más importantes es el fortalecimiento de la infraestructura en las esferas de educación,
Одной из важнейших его задач было укрепление инфраструктуры в таких областях, как образование, здравоохранение,
Algunos miembros hicieron preguntas sobre la nueva Ley de Inmigración, sobre sus objetivos y sobre si representaba una legislación progresista que pudiera mejorar la situación de la mujer.
Членами Комитета были заданы вопросы о новом Законе об иммиграции, его целях и о том, является ли он прогрессивным законом, который будет способствовать улучшению положения женщин.
Ayuda a la organización a lograr sus objetivos aportando un enfoque sistemático
Она помогает организации выполнить ее задачи, привнося систематический,
Diseñar y administrar programas destinados a la implementación de sus objetivos de acuerdo con las estipulaciones de la presente ley;
Разрабатывать программы для достижения поставленных перед ним целей в соответствии с положениями настоящего закона и руководить их осуществлением;
La ONUDI debe adaptar sus objetivos a las circunstancias cambiantes de un entorno industrial globalmente integrado.
ЮНИДО должна обеспечить, чтобы ее задачи соответствовали изме- няющимся потребностям промышленного развития в условиях глобальной интеграции.
El Centro tratará de cumplir su mandato y lograr sus objetivos en los planos nacional e internacional con la asistencia de los organismos gubernamentales
Центр будет стремиться выполнить свой мандат и добиться поставленных перед ним целей на национальном и международном уровнях при содействии правительственных учреждений
De resultas de ello, el Tribunal aún no ha logrado sus objetivos y, sin ese apoyo, no podrá llevar a feliz término su cometido.
В результате этого Трибунал все еще не достиг поставленных перед ним целей и без такой поддержки ему не удастся обеспечить их достижение.
Aunque la Junta se ha venido reuniendo desde 1994, sus objetivos se elaboraron en la directriz ejecutiva No. 2 de 1996.
Хотя Совет работает с 1994 года, его задачи были подробно сформулированы в директиве№ 2 в 1996 году.
Sus objetivos y estrategias emanarán de los objetivos
Его задачи и стратегия вытекают из основных направлений
La India cumplió sus objetivos en materia de energía eólica
Индия достигла своих целевых показателей в области ветровой энергии
El hecho de que varios Estados no se ajusten a sus objetivos de no proliferación no sirve como pretexto para que los Estados
Невыполнение несколькими государствами их задач в области нераспространения не служит предлогом для дальнейшей отсрочки выполнения обязательства государствами,
Representar los intereses del ACNUR y promover sus objetivos en la Sede de las Naciones Unidas
Представление интересов УВКБ ООН и содействие достижению его целей в Центральных учреждениях
Se trata de una misión no ejecutiva que logra sus objetivos asesorando, orientando y vigilando a los
ПМЕС не занимается решением оперативных задач; она добивается достижения поставленных перед ней целей путем осуществления наставничества,
Результатов: 2487, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский