НАМЕЧЕННЫХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Испанском

objetivos fijados
objetivos previstos
objetivos establecidos
de los objetivos propuestos
las metas fijadas
las metas previstas

Примеры использования Намеченных целей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
свидетельствует о твердой решимости нынешней администрации добиться намеченных целей.
atestigua la firme determinación del gobierno actual de alcanzar las metas fijadas.
Создание Национального совета по защите прав ребенка внесет значительный вклад в достижение намеченных целей в рамках страновой программы, в том числе
El Consejo Nacional para la Protección de los Derechos del Niño hará una contribución importante al logro de las metas previstas del programa del país mediante la convocatoria
не будут обеспечены соответствующие ресурсы, то достижение намеченных целей к концу периода осуществления стратегии представляется маловероятным.
era poco probable que se alcanzasen las metas fijadas al final del período estratégico.
координации с другими участниками, действия которых позволят достичь намеченных целей, мы можем быть уверены в том, что будем в состоянии активно участвовать в обеспечении оружейного эмбарго в отношении Центральноафриканской Республики.
coordinación con las demás partes interesadas cuyas acciones permitirán conseguir el objetivo establecido, podemos estar seguros de que estamos en condiciones de participar con eficacia en la aplicación del embargo de armas contra la República Centroafricana.
что по случаю проведения сорок третьей сессии Комиссии правительства подтвердят свое желание достичь намеченных целей.
espera que en su 43° período de sesiones los gobiernos reafirmen su voluntad de alcanzar los objetivos establecidos.
я хотела бы заверить вас в полной поддержке нашей группы в достижении намеченных целей вашего председательства.
puede usted contar con las garantías de todo el apoyo de nuestro grupo con miras a la consecución de los objetivos establecidos por su presidencia.
Организации Объединенных Наций будет сложно добиться намеченных целей по вопросам обеспечения мира
Será difícil que las Naciones Unidas logren sus metas respecto de la paz y la seguridad,
для будущих действий по осуществлению намеченных целей.
acciones futuras para cumplir con los objetivos que hemos establecido.
повышающих доступ населения к качественным услугам, чтобы достичь намеченных целей к 2010 году и тем самым приблизить выполнение целей развития тысячелетия.
a servicios de calidad, a fin de alcanzar las metas para 2010 y así acercarnos al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
из-за отсутствия внутренних ресурсов афганское правительство не в состоянии ни достичь намеченных целей, ни преодолеть испытываемые страной значительные трудности.
el Gobierno del Afganistán no podrá alcanzar los objetivos que se ha fijado, ni resolver las enormes dificultades con que tropieza el país.
ответственности каждой страны достичь намеченных целей.
la responsabilidad de cada país de alcanzar los Objetivos propuestos.
успехами в деле достижения намеченных целей и представлять соответствующие доклады.
la presentación de informes sobre los progresos y los logros alcanzados en pos de los objetivos propuestos.
содействуя достижению намеченных целей.
prestarles asistencia en el logro de los objetivos previstos.
связанных с этим показателей результатов работы, используемых для оценки достижения намеченных целей.
los indicadores conexos de la actuación profesional que se utilizan para medir la consecución de los objetivos fijados.
приведена информация о ходе достижения в 2008 году намеченных целей в области управления.
se dio cuenta de los progresos realizados en 2008 hacia el logro de las metas en la esfera de la gestión.
иностранных- необходимо также совершенствовать способы их использования для достижения намеченных целей самими развивающимися странами.
también es indispensable que se mejore el modo de emplearlos para alcanzar las metas establecidas por los propios países en desarrollo.
Комиссия по миростроительству двигалась в нужном направлении и добилась достижения всех своих намеченных целей.
para velar por que la Comisión de Consolidación de la Paz avance en la dirección correcta y cumpla los objetivos que se ha propuesto.
трудностями ввиду необходимости выработки механизмов, гарантирующих дальнейшее использование ресурсов для достижения намеченных целей.
que plantearía la difícil tarea de tener que elaborar salvaguardias para garantizar que los recursos sigan utilizándose para los fines previstos.
создать механизмы контроля с целью регулярной оценки прогресса, достигнутого в деле достижения намеченных целей.
igualdad de género e implante mecanismos de seguimiento para evaluar periódicamente los progresos realizados en la consecución de los objetivos fijados.
состоит в расчете дополнительных потребностей в государственных инвестициях или расходах при осуществлении программы реализации права на развитие и намеченных целей в объеме, превышающем базовые прогнозы, которые обычно получаются путем экстраполяции прежних объемов выделяемых средств на нужды удовлетворения обычных потребностей.
gasto público para llevar a cabo el programa relativo a la realización del derecho al desarrollo y alcanzar los objetivos fijados. Las cifras calculadas serían adicionales a la proyección de base que suele obtenerse mediante la extrapolación de las corrientes anteriores, para satisfacer las necesidades habituales.
Результатов: 120, Время: 0.0392

Намеченных целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский