GOALS SET - перевод на Русском

[gəʊlz set]
[gəʊlz set]
целей поставленных
сформулированных
goals
formulated
made
contained
set out
articulated
set forth
development
millennium
enunciated
задач определенных
цели поставленные
намеченных задач

Примеры использования Goals set на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A beginning manager often faces the situation when goals set to a team or subordinates are not reached.
Часто начинающий руководитель сталкивается с тем, что цели, поставленные команде или подчиненным, не достигаются.
Work undertaken by United Nations agencies lacks defined goals set at the political level by the international community.
Работе, проводимой специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, не хватает четко определенных целей, поставленных международным сообществом на политическом уровне.
As the report recalls, many of the goals set in the Millennium Declaration have been with us for years.
Как говорится в докладе, в большинстве своем цели, поставленные в Декларации тысячелетия, не меняются уже в течение многих лет.
Tajikistan was taking practical steps to attain the goals set in Johannesburg.
Таджикистан предпринимает практические шаги по достижению целей, поставленных в Йоханнесбурге.
human rights, the goals set in the various United Nations instruments were far from being fully accomplished.
прав человека, цели, поставленные в различных документах Организации Объединенных Наций, все еще остаются невыполненными.
therefore covered the goals set by the OAU Convention.
охватывает цели, поставленные Конвенцией ОАЕ.
2007- 2012 is a reflection of the regional will to do better than the goals set by MDGs.
на 20072012 годы являются отражением желания региона добиться большего, чем цели, поставленные в ЦРДТ.
of indicative operational planning, defining ways in which the goals set by the Nairobi Forward-looking Strategies may be met.
позволяющего определить способы, с помощью которых могут быть достигнуты цели, поставленные в Найробийских перспективных стратегиях.
responsive in developing a flexible Organization that promoted the goals set by Member States.
оперативным в процессе формирования гибкой Организации, которая продвигает цели, поставленные государствами- членами.
are vital to achieving the goals set in Cairo.
будет невозможно достигнуть цели, поставленные в Каире.
In 2002, all participating countries committed themselves to realizing the goals set forth in the outcome document of the special session for children.
В 2002 году все страны, участвовавшие в специальной сессии по положению детей взяли на себя обязательство осуществить цели, поставленные в ее итоговом документе.
Commitments were undertaken to work urgently to attain the goals set, principles for action were determined,
Они взяли на себя обязательство предпринять срочные действия для достижения поставленных целей, определили принципы действий
In line with the goals set by the international community in the disarmament field,
В соответствии с целями, поставленными международным сообществом в сфере разоружения,
I conclude by reiterating Myanmar's firm commitment to the goals set by the major United Nations conferences and summits in the economic
В заключение я хотел бы подтвердить твердую приверженность целям, поставленным на крупных конференциях и саммитах Организации Объединенных Наций в экономической
Realistically, if the goals set are to be reached, these developments need to happen very soon.
Если смотреть на вещи реалистично, то для достижения поставленных целей необходимо, чтобы все это произошло в ближайшем будущем.
Consider ratifying CRPD and its Optional Protocol, and accomplish the human rights goals set by the Human Rights Council in resolution 9/12(Brazil);
Рассмотреть возможность ратификации КПИ и Факультативного протокола к ней в соответствии с задачами в области защиты прав человека, сформулированными в резолюции 9/ 12 Совета по правам человека( Бразилия);
We remain confident that a new United Nations will work assiduously to achieve the goals set out and accomplish the tasks before it.
Мы по-прежнему убеждены в том, что новая Организация Объединенных Наций будет кропотливо стремиться к достижению поставленных целей и выполнению стоящих перед ней задач.
support each other so that the goals set could be achieved.
подкреплять друг друга, с тем чтобы можно было добиться поставленных целей.
The Holy See will continue to work to reach the goals set at the Cairo, Copenhagen,
Святейший Престол будет и впредь трудиться на благо достижения целей, намеченных в Каире, Копенгагене,
Their task is the effective implementation of current production activities, in accordance with the goals set by the national company,
Их задача- эффективное осуществление текущей производственной деятельности, согласно целям, определенным национальной компанией,
Результатов: 292, Время: 0.0892

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский