SUS QUEJAS - перевод на Русском

их жалобы
sus quejas
sus denuncias
sus reclamaciones
sus agravios
sus reivindicaciones
свои претензии
sus reclamaciones
sus quejas
sus reivindicaciones
sus denuncias
sus pretensiones
sus alegaciones
sus reclamos
свое недовольство
su descontento
su insatisfacción
su frustración
sus quejas
su disgusto
su disconformidad
su indignación
su enojo
их жалоб
sus denuncias
sus quejas
sus alegaciones
sus reclamaciones
sus reivindicaciones
своих заявлениях
sus declaraciones
sus intervenciones
sus solicitudes
sus quejas

Примеры использования Sus quejas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Él se cansó de sus quejas, y mandó a nuestro amigo aquí,
Он устал от ее жалоб, и послал нашего друга,
La autora reitera sus quejas y pide al Comité que devuelva a su familia el derecho a salir del país y la libertad de circular por el territorio nacional.
Автор вновь повторяет свои утверждения и обращается к Комитету с просьбой восстановить их права на выезд из страны и на свободу передвижения в пределах страны.
Esta es una institución más a la que las víctimas de origen extranjero pueden dirigir sus quejas.
Эта дополнительная инстанция, в которую могут обращаться со своими жалобами пострадавшие лица иностранного происхождения.
los basarwa no pueden formular adecuadamente sus quejas y reclamos.
узаконены как таковые, басарва не в состоянии формулировать свои жалобы и требования.
para examinar sus quejas.
для обсуждения их претензий.
Está molesto conmigo pero no hablará al respecto porque sus quejas no funcionan.
Он обижен на меня, но не говорит об этом потому что его пипка не работает.
Habrá que instituir, allí donde no exista, un mecanismo interno de reclamaciones para que el personal pueda exponer sus quejas sin temor a represalias;
Следует создать механизм внутреннего рассмотрения жалоб, если такового не имеется, а сотрудникам позволить высказывать свои жалобы, не опасаясь виктимизации;
Durante la investigación preliminar, la autora presentó quejas a las autoridades por ese hecho, pero todas sus quejas fueron en vano.
Во время предварительного следствия она жаловалась на это властям, однако все ее жалобы были безрезультатными.
hablar con ellos y recibir sus quejas.
беседовать с ними и принимать от них жалобы.
donde pueden depositar sus quejas que, seguidamente, se hacen llegar al alcaide.
они могут опускать туда свои жалобы, которые затем передаются начальнику тюрьмы.
Reconoce, además, que el autor ha agotado los recursos internos con respecto a sus quejas sobre las condiciones en la prisión.
Оно признает далее, что автор исчерпал внутренние средства правовой защиты в отношении своей жалобы на условия содержания в тюрьме.
no consideraría sus quejas como delirantes.
я не посчитаю его жалобы галлюцинациями.
con un alto funcionario para expresar sus quejas.
с каким-либо высокопоставленным должностным лицом, чтобы изложить ему свои жалобы.
en que el autor expone detenidamente sus quejas.
в котором автор подробно излагает свои жалобы.
carece de pruebas documentales y porque sus quejas no fueron registradas ni tramitadas.
у него нет документальных доказательств и поскольку его жалобы не были ни зарегистрированы, ни рассмотрены.
Subraya la voluntad del Gobierno de favorecer una mayor participación social que permita al ciudadano formular mejor sus quejas.
Необходимо подчеркнуть стремление правительства создать условия для построения общества на основе более широкого участия, позволяющего гражданину более четко излагать свои жалобы.
para compartir sus quejas con el, que tendrá que contactar después con los familiares.
чтобы высказать ему свои жалобы, а тот, в свою очередь, передал их родственникам.
Los médicos de la prisión que lo han examinado se han negado a tratar de abordar debidamente sus quejas.
Осматривавшие его тюремные врачи никак не реагировали на его жалобы.
se escuchan sus quejas y se observa su situación para velar por su bienestar y comprobar que disfrutan
выслушиваются их жалобы, а условия их содержания подлежат мониторингу в целях обеспечения их благополучия
toda persona debe tener derecho a expresar sus quejas mediante manifestaciones públicas
каждый должен иметь право выражать свои претензии через посредство публичных
Результатов: 162, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский