TÚ VAS - перевод на Русском

ты будешь
serás
estarás
vas
tienes
te vas
te quedarás
lo harás
has
sigues
seras
ты собираешься
vas
quieres
planeas
piensas
te vas
pretendes
ты идешь
vienes
vas
vas a ir
ven
caminas
estás yendo
vayas
estás
vengas
vas a volver
ты пойдешь
irás
vienes
vayas
ven
te vas
vengas
vas a volver
ты отправляешься
te voy
te diriges
tú te vas
tú vendrás
ты ходишь
vas
caminas
estás yendo
andas
has ido
vas a ir
vayas
te mueves
te paseas
fuiste
ты летишь
estás volando
irás
vienes
tú vas
vas a volar
ты едешь
vas
vienes
vas a ir
estás conduciendo
estás yendo
vas a ver
te lleve
estás de camino
te diriges
ты же
eres
ya
sabes
quiero decir
no
estás
tu mismo
acaso
pero te

Примеры использования Tú vas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tú vas a casa.
Ты едешь домой.
Voy a volverme loca y tú vas a hacerlo conmigo.
Я собираюсь сходить с ума и ты будешь делать это со мной.
Tú vas allí, te encuentras con él.
Ты пойдешь туда, ты… случайно столкнешься с ним.
Tú vas a la cocina, yo a mi cuarto.
Ты идешь на кухню- я ухожу к себе.
¿Y tú vas a protegerme?
И как ты собираешься защищать меня?
Tú vas o tendré que decirles la verdad sobre ti.
Ты едешь или я расскажу им правду о тебе..
Voy a acompañar a Lucas y Danielle, y tú vas a hacer lo mismo.
Я буду сопровождать Лукаса и Даниель, и ты будешь делать тоже самое.
Deacon, tú vas…¿vas a hacerlo, verdad?
Дикон, ты жеты же правда это сделаешь?
Tú vas primero!
Ты пойдешь первым!
Vale, entonces tú vas al dentista y yo voy al bar.
Так, значит, ты идешь к стоматологу, а я иду в паб.
Y tú vas a ayudar a salvarnos.
И ты собираешься помочь спасти нас.
Y tú vas a devorarla como un salvaje.¡Estás loco!
Ты будешь топтать ее любовь? Безумец!
Pero tú vastú..
Но ты жеты..
Tú vas a la noche de micrófono libre.
Ты пойдешь на вечер свободного микрофона.
Y tú vas a mantenerte alejado de todo eso de las peleas subterráneas.
И ты собираешься оставаться вдали от этих подземельных сражений.
Cisco, tú vas con Diggle y con Roy.
Циско, ты идешь с Дигглом и Роем.
Y tú vas a beber conmigo.
И ты будешь пить со мной.
Fry, tú vas con Bender.
Фрай, ты пойдешь с Бендером.
¿Y tú vas a hacer bien los pedidos o qué?
А ты собираешься готовить то, что заказывают, или как?
Tú vas con nosotros.
Ты идешь с нами.
Результатов: 169, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский