TAMBIÉN OBSERVA - перевод на Русском

также отмечает
observa también
también señala
también toma nota
observa asimismo
toma nota asimismo
también indica
observa igualmente
añade
destaca también
también reconoce
далее отмечает
observa además
señala además
observa también
observa asimismo
toma nota además
indica además
afirma además
sostiene además
advierte además
observa igualmente
также констатирует
observa también
señala asimismo
observa asimismo
также отмечается
también se señala
también se indica
también se observa
también se destaca
se señala asimismo
también se reconoce
también se afirma
también se toma nota
también se menciona
se observa además
также замечает
también observa
также отметила
también observó
también señaló
también tomó nota
observó asimismo
también indicó
señaló asimismo
observó además
añadió
tomó nota asimismo
mencionó también
отметил также
observó también
también tomó nota
también señaló
tomó nota asimismo
observó asimismo
observó además
también indicó
señaló asimismo
señaló además
también destacó
также указывает
también indica
también señala
observa también
también afirma
también sostiene
indica asimismo
destaca también
también apunta
señala asimismo
señala además
также к сведению
nota también
toma nota también
nota asimismo
observó también
observa asimismo
nota igualmente de
tomó conocimiento asimismo

Примеры использования También observa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También observa que no se está prestando atención suficiente a las refugiadas
Он также отметил, что женщинам из числа беженцев не уделялось достаточного внимания,
El Estado parte también observa que esta alegación no fue formulada
Далее государство- участник отмечает, что эти утверждения не были высказаны ни на предварительном расследовании,
También observa el efecto negativo del ciclón sobre la economía nacional
В ней также отмечаются пагубные последствия циклона для экономики страны
También observa el mejoramiento sustancial de la tasa de ocupación de los establecimientos penitenciarios, así como la labor realizada en materia de salud.
Он констатирует также существенное улучшение положения дел с нормой санитарной площади в учреждениях исполнения наказаний, а также усилия по улучшению положения в области медико-санитарного обеспечения.
También observa que las reformas económicas de los últimos años han traído consigo un crecimiento económico sólido y constante.
Он отметил также, что экономические реформы, осуществленные в последние годы, привели к мощному и устойчивому экономическому росту.
También observa que el autor de la comunicación acusa al Estado Parte de haber violado las disposiciones de los artículos 2, 11, 12, 13 y 14 de la Convención.
Он отмечает также, что автор сообщения обвиняет государство- участник в нарушении статей 2, 11, 12, 13 и 14 Конвенции.
También observa que los Estados Miembros suelen conceder escasa atención a los informes de la DCI.
Она также отмечает, что слишком часто государства- члены уделяли недостаточное внимание докладам ОИГ.
También observa la excepción especial establecida en virtud del apartado a del artículo 2 de la Convención Árabe sobre la represión del terrorismo.
Он отмечает также специальное исключение, предусмотренное пунктом( a) статьи 2 Арабской конвенции о пресечении терроризма.
También observa que no parece que exista la intención de eliminar todos los puestos de Subsecretario General
Он отмечает также, что вряд ли речь идет о том, чтобы ликвидировать все должности уровня помощника Генерального секретаря
También observa que no se ha dedicado suficiente atención a las consecuencias negativas que tienen para el medio ambiente algunas actividades de la industria petrolera.
Он отмечает также, что недостаточное внимание обращается на неблагоприятные экологические последствия некоторых направлений деятельности нефтяной промышленности.
También observa que se está preparando un proyecto de ley sobre los abogados defensores
Он также констатирует, что в стадии подготовки находится законопроект о консультациях с адвокатом
También observa la existencia de malas condiciones
Кроме того, он отмечает неблагоприятные условия в таких учреждениях
También observa que la legislación laboral no protege debidamente los derechos de las mujeres,
Он далее отмечает, что трудовое законодательство не обеспечивает адекватной защиты прав женщин,
El Comité también observa que el Estado Parte mantiene que la autora no ha agotado los recursos internos disponibles.
Комитет обращает также внимание на утверждение государства- участника о том, что автор сообщения не исчерпал всех внутренних средств правовой защиты.
También observa que el Estado parte todavía no se ha adherido a ninguno de los dos Protocolos Facultativos del Pacto(art. 2).
Оно отмечает также, что государство- участник еще не присоединилось ни к одному из двух факультативных протоколов к Пакту( статья 2).
También observa que los niveles de hambre
Он также отметил, что количество голодающих
También observa que la Constitución de China prohíbe la discriminación
Он также отметил, что Конституция Китая запрещает дискриминацию
También observa la creación de la secretaría del SIDA
Он отмечает также создание секретариата по борьбе со СПИДом
También observa que esos aspectos del derecho a la libertad de religión
Она также отмечает, что эти аспекты права на свободу религии
También observa que el proyecto de ley contiene un capítulo dedicado a la creación de un observatorio de los derechos del niño.
Он отмечает также, что в законопроекте содержится глава, посвященная созданию органа по наблюдению за осуществлением прав ребенка.
Результатов: 784, Время: 0.123

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский