TE ASEGURO - перевод на Русском

уверяю тебя
te aseguro
puedo asegurarte
te prometo
te juro
estoy seguro
te garantizo
я обещаю
prometo
me comprometo
te aseguro
lo juro
тебя заверить
asegurarte
te aseguro
я уверена
estoy segura
creo
apuesto
confío
estoy convencida
seguramente
lo estoy
me aseguraré
tengo confianza
я гарантирую
garantizo
me aseguraré
les prometo
поверь мне
créeme
confía en mí
créame
creéme
confia en mi
crea me
я уверен
estoy seguro
creo
confío
estoy convencido
apuesto
seguramente
tengo la certeza
estoy persuadido
заверяю тебя
te aseguro
я определенно
definitivamente
ciertamente
claramente soy
estoy seguro
está claro
realmente
yo claramente
te aseguro
yo sí
ручаюсь
garantizo
respondo
apuesto
seguro
te aseguro
prometo

Примеры использования Te aseguro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Te aseguro que no es su primera víctima.
Я уверен, это не первая его жертва.
Te aseguro que no ganaré.
Заверяю тебя, я не выиграю.
Yo te aseguro que te mato si me pierdo esto por tu culpa.
Заверяю тебя, что я тебя прибью, если потеряю это по твоей вине.
Te aseguro que… Echo no es una chica cualquiera.
Позволь заверить тебя, Эко не просто" какая-то девчонка".
Te aseguro que nunca sabrás
Уверяю, ты никогда не узнаешь,
¡Y yo te aseguro que sí!
А я тебя уверяю, что был!
No lo sé, te aseguro que no es lo acordado.
Я не знаю, префект, уверяю вас, что мы договаривались совершенно об ином.
Te aseguro que Wujing es muy real, y que me ha contratado.
Уверяю, Вуджинг реален и он меня нанял.
Te aseguro que nuestra relación no se interpondrá en el camino.
Уверяю вас, что наши отношения не повлияют.
Te aseguro que no la dejaré ganar
Уверяю вас, я не позволю ей выиграть,
Te aseguro que no fue por el clima.
Ну, уж точно могу сказать, что не погода.
Te aseguro que si clausuráramos la web escribiríamos bien nuestro nombre.
Уверен, если бы мы закрыли сайт, то правильно написали бы свое название.
Te aseguro que lo hizo.
Клянусь, Он это сделал.
Te aseguro, el detective Gordon tuvo que ser convencido de traerte aquí.
Я уверяю вас, детектива Гордона убедили привести вас сюда.
Te aseguro que no.
Я тебя уверяю, это возможно.
Pero te aseguro, no pasó nada inapropiado entre tu esposa y yo.
Но я вас уверяю, между мной и вашей женой не было ничего неприемлемого.
Te aseguro que lo vi.
Клянусь, я его видел.
Pero te aseguro, Sr. Archer,
Но, я вас уверяю, мистер Арчер,
Te aseguro que tu secreto está a salvo conmigo.
Клянусь… я сохраню твой секрет.
Te aseguro que no.
Обещаю, что нет.
Результатов: 334, Время: 0.1112

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский