TE CONVERTISTE - перевод на Русском

ты стал
eres
te has convertido
te volviste
te hiciste
empezaste
te pusiste
has
comenzaste
convertirte
te estás convirtiendo
ты превратился
te has convertido
pasaste
te volviste
eres
ты стала
eres
te has convertido
te volviste
te hiciste
empezaste
ты превратилась
te has convertido
te estás convirtiendo
ты становишься
te conviertes
te estás volviendo
eres
te pones
te estás haciendo
te has vuelto
ты подался
ты обратился
acudiste
pediste
te convertiste

Примеры использования Te convertiste на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Cuándo te convertiste en mi madre?
Когда ты превратилась в мою мать?
¿Desde cuándo te convertiste en una experta en el gusto?
С каких пор ты стала экспертом по стилю?
¿Cuándo te convertiste en mamá?
Ты становишься похожа на мать?
Quiero saber cómo te convertiste en esa teterita.
Я хочу узнать как ты превратился в чайничек.
¿Cuando te convertiste en mujer?
Когда это ты превратилась в женщину?
¿Cuándo te convertiste en una traidora de tu raza?
Когда ты стала предательницей своей расы?
Mírate amigo, mira en lo que te convertiste.
Посмотри на себя. В кого ты превратился?
¿Así es como te convertiste en vampiro, te suicidaste?
Так вот как ты стала вампиром. Ты убила себя?
Te convertiste en un monstruo.
Ты превратилась в монстра.
¿Cuándo te convertiste en una experta en bolsos de diseño?
Когда ты стала экспертом в дизайнерских сумках?
¿Cuándo te convertiste en una de esas mujeres?
Когда ты превратилась в одну из тех женщин,?
Y te convertiste en bibliotecaria porque vives para hacer callar a la gente.
И ты стала библиотекарем, потому что тебе просто нравится шикать на людей.
La del último año de escuela cuando te convertiste en esa terrorífica bollera.
Последний год в колледже, когда ты превратилась в жуткую политизированную лесбиянку.
Mira, ambos comprendemos por qué te convertiste en A. D.
Слушай, мы оба понимаем, почему ты стала" А. Д.".
Y al final, te convertiste exactamente en lo que odiabas.
И в конце концов, ты стала тем кого ненавидела.
Es eso o te convertiste en un gran ñoño.
Или так, или ты превратится в кошмарного идиота.
Te convertiste en el hombre que odias.¡Hazlo!
Ты превращаешься в того, кого ненавидишь!
¡Te convertiste en papá!
Ты превращаешься в папу!
Te convertiste en el hombre que siempre supe que podías ser.
Что ты станешь таким, каким я всегда знала, что ты станешь..
Y al intentar detenerme, te convertiste en mí.
И пытаясь остановить меня, ты становился мною.
Результатов: 194, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский