TE DEVUELVO - перевод на Русском

я возвращаю
te devuelvo
voy a devolverle
я верну
devolveré
recuperaré
regresaré
voy a traer a
de vuelta
traeré
te lo pagaré
я отдам
daré
te devolveré
voy a entregar
le llevaré
voy a darle
voy a donar
renunciaré a
yo dare
te dejaré

Примеры использования Te devuelvo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Te devuelvo el trabajo, si tú me ayudas.
Я верну тебе работу, если ты мне поможешь.
¡Te devuelvo el regalo!
Возвращаю тебе!
Después de verla, te devuelvo tus espadas.
Верну мечи после того, как мы посмотрим это.
Me da igual si te devuelvo esto.
Черта с два я верну тебе этот оберег.
Te devuelvo tu dinero.
Возвращаю деньги.
Si no te sientes mejor, te devuelvo el dinero.
Вы должны почувствовать себя лучше или же я верну вам деньги.
Tú me das a Owen y yo te devuelvo tu caja negra.
Ты отдаешь мне Оуэна, я отдаю тебе твою черную коробку.
Lo siento, te devuelvo tu tatuaje.
Прости, вот возьми свою татушку назад.
Te devuelvo el recipiente en la semana.
На следующей неделе верну тебе блюдо.
Y si no sucede, te devuelvo la vaca'".
И если это неправда, можешь забрать свою корову обратно.".
Ayúdame a salir de aquí y te devuelvo tu DVD de Fin de Semana casa de Bernie.
Помоги мне отсюда выбраться, и я верну тебе твой" Уикенд у Берни".
Si te devuelvo tu final feliz,
Если я верну твой счастливый конец,
Si te devuelvo tu final feliz,
Если я верну тебе счастливую концовку,
Te devuelvo el favor- ayer por la noche dormi con ricky espera,
Что я вернула долг. Я спала с Рикки прошлой ночью.
Lorelai dona $100 a la Sociedad de Historia de Stars Hollow, y te devuelvo al mapa y puedes quedarte con la calle 3".
Лорелай, если пожертвуешь сто баксов историческому сообществу города, я верну тебя на карту, и ты оставишь себе" третью улицу".
Te propongo un trato. Apruebas a mis Cheerios y te devuelvo tu equipo de perdedores y mocosos.
У меня предложение, ты возвращаешь моих болельщиц, а взамен получаешь свою группу неудачников и слизняков.
yo gano la carrera y te devuelvo tu medalla.
я выиграю гонку и верну тебе твою медаль.
Esperaba que pudiéramos llegar a un acuerdo alternativo.¿Qué tal si te devuelvo tu pequeña brújula a cambio de Alicia
Я надялся, что мы можем прийти к альтернативному соглашению. Как насчет этого: я верну тебе твой компасик в обмен на Алису
No te preocupes, te devolveré tu dinero.
Не волнуйся, я верну твои деньги.
Pero no te preocupes, te devolveré tu dinero.
Но не волнуйся, я верну твои деньги назад.
Результатов: 48, Время: 0.0872

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский